Global Information Lookup Global Information

Fuzhou Transliteration Scheme information


The Fuzhou Transliteration Scheme (Chinese: 福州话拼音方案; pinyin: Fúzhōuhuà Pīnyīn Fāng'àn) refers to the romanization scheme published in 1994 for the Fuzhou Dialect Dictionary (Chinese: 福州方言词典; pinyin: Fúzhōu fāngyán cídiǎn), romanizing the Fuzhou dialect. It does not explicitly state the tones.

and 25 Related for: Fuzhou Transliteration Scheme information

Request time (Page generated in 0.8672 seconds.)

Fuzhou Transliteration Scheme

Last Update:

Fuzhou Transliteration Scheme (Chinese: 福州话拼音方案; pinyin: Fúzhōuhuà Pīnyīn Fāng'àn) refers to the romanization scheme published in 1994 for the Fuzhou...

Word Count : 156

Hainanese Transliteration Scheme

Last Update:

The Hainanese Transliteration Scheme (Chinese: 海南話拼音方案) is a romanization scheme developed by the Guangdong Provincial Education Department in September...

Word Count : 141

Cantonese Transliteration Scheme

Last Update:

The Cantonese Transliteration Scheme (simplified Chinese: 广州话拼音方案; traditional Chinese: 廣州話拼音方案; pinyin: Guǎngzhōuhuà Pīnyīn Fāng'àn), sometimes called...

Word Count : 712

Guangdong Romanization

Last Update:

scheme is the romanization scheme currently described in the Teochew dialect article. The scheme for Hakka is outlined in "The Hakka Transliteration Scheme"...

Word Count : 530

Pinyin

Last Update:

not himself propose a transliteration system for Chinese, his discussion ultimately led to a proliferation of proposed schemes. The Wade–Giles system...

Word Count : 6283

Jyutping

Last Update:

delimiters. The Linguistic Society of Hong Kong Cantonese Romanization Scheme, also known as Jyutping, is a romanisation system for Cantonese developed...

Word Count : 1173

Pinfa

Last Update:

The Hakka Transliteration Scheme or Pinfa refers to a romanization scheme published by the Guangdong Provincial Education Department in September 1960...

Word Count : 305

Fuzhou dialect

Last Update:

The Fuzhou language (simplified Chinese: 福州话; traditional Chinese: 福州話; pinyin: Fúzhōuhuà, FR: Hók-ciŭ-uâ IPA: [huʔ˨˩ tsiu˥˧ ua˨˦˨]), also Foochow, Hokchew...

Word Count : 5199

Eastern Min

Last Update:

and near the cities of Fuzhou and Ningde. This includes the traditional Ten Counties of Fuzhou (Chinese: 福州十邑; pinyin: Fúzhōu Shí Yì; Foochow Romanized:...

Word Count : 2100

Yale romanization of Cantonese

Last Update:

chart Teochew Peng'im Pe̍h-ūe-jī Fuzhounese Foochow Romanized Fuzhou Transliteration Scheme Northern Min Kienning Colloquial Romanized Pu-Xian Min Hinghwa...

Word Count : 524

Hokkien

Last Update:

to dialects of other Sinitic branches also present in Fujian such as the Fuzhou language (Eastern Min), Pu-Xian Min, Northern Min, Gan Chinese or Hakka...

Word Count : 10421

Min Chinese

Last Update:

Eastern Min (Min Dong), centered around the city of Fuzhou, the capital of Fujian province, with Fuzhou dialect as the prestige form, also including the...

Word Count : 3560

Chinese postal romanization

Last Update:

Herbert Giles, published in 1892, popularized the Wade–Giles method of transliteration. This system had been created by Thomas Francis Wade in 1867. It is...

Word Count : 2237

Southern Min

Last Update:

[citation needed] Hainanese is classified in some schemes as part of Southern Min and in other schemes as separate.[example needed][citation needed] Puxian...

Word Count : 2457

Mongolian transliteration of Chinese characters

Last Update:

Mongolian transliteration of Chinese characters is a system of transliterating the Standard Chinese pinyin readings of Chinese characters using the traditional...

Word Count : 50

Manchu alphabet

Last Update:

(2002), p. 72 Li (2000), p. 370: Manchu transliteration of Chinese syllables Some Chinese syllables are transliterated in different ways. There may be additional...

Word Count : 1898

Teochew Min

Last Update:

"telephone", tshuk-kháu 出口 cug4 kao2 "exit", huang-uàⁿ 方案 huang1 uan3 "plan; scheme", bûng-huè 文化 bhung5 huê3 "culture", kāng-huâ-kok 共和國 gang7 hua5 gog4 "republic"...

Word Count : 5576

Bopomofo

Last Update:

occasionally zhuyin fuhao (注音符號; 'Mandarin Phonetic Symbols'), is a transliteration system for Standard Chinese and other Sinitic languages. It is commonly...

Word Count : 2482

Tongyong Pinyin

Last Update:

romanizations. After this policy change, Tongyong Pinyin has been used for the transliteration of some place names and personal names in Taiwan (Republic of China)...

Word Count : 3357

Mandarin Phonetic Symbols II

Last Update:

chart Teochew Peng'im Pe̍h-ūe-jī Fuzhounese Foochow Romanized Fuzhou Transliteration Scheme Northern Min Kienning Colloquial Romanized Pu-Xian Min Hinghwa...

Word Count : 543

Matsu dialect

Last Update:

sub[clarify]dialect of the Fuzhou dialect of Eastern Min. The Matsu dialect is quite similar to the Changle dialect, another subdialect of the Fuzhou dialect. Previously...

Word Count : 841

Transcription into Chinese characters

Last Update:

their official transliteration names for ministers and currency unit (Malaysian Ringgit), China did not accept those transliterations and proceed to use...

Word Count : 5603

Hainanese

Last Update:

Language Phonetic Alphabet Daighi tongiong pingim Bbánlám pìngyīm Peng'im Fuzhou Transliteration Scheme Hainanese Transliteration Scheme Mixed Hàn-lô...

Word Count : 1159

Northern Min

Last Update:

dialects of Nanping prefecture, and classified the coastal dialects of Fuzhou and Ningde as Eastern Min. According to the Language Atlas of China, Northern...

Word Count : 835

Hong Kong name

Last Update:

chart Teochew Peng'im Pe̍h-ūe-jī Fuzhounese Foochow Romanized Fuzhou Transliteration Scheme Northern Min Kienning Colloquial Romanized Pu-Xian Min Hinghwa...

Word Count : 837

PDF Search Engine © AllGlobal.net