Global Information Lookup Global Information

Teochew Romanization information


Teochew Romanization
Tiê-chiu Pe̍h-ūe-jī
潮州白話字
A sample of PUJ text
Bible in Teochew Romanised (1 Samuel), published by the British and Foreign Bible Society, 1915
Script type
Latin alphabet
(modified)
CreatorJohn Campbell Gibson
William Duffus
Time period
c. 1875 — ?
LanguagesSwatow dialect and Teochew dialect
Related scripts
Parent systems
Latin script
  • Church Romanization
    • Teochew Romanization
 This article contains phonetic transcriptions in the International Phonetic Alphabet (IPA). For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA. For the distinction between [ ], / / and  , see IPA § Brackets and transcription delimiters.

Teochew Romanization, also known as Swatow Church Romanization, or locally as Pe̍h-ūe-jī (Chinese: 白話字; lit. 'Vernacular orthography'), is an orthography similar to Pe̍h-ōe-jī used to write the Chaoshan dialect (including the Teochew dialect and Swatow dialect). It was introduced by John Campbell Gibson and William Duffus, two British missionaries, to Swatow in 1875.

and 21 Related for: Teochew Romanization information

Request time (Page generated in 0.8212 seconds.)

Teochew Romanization

Last Update:

see question marks, boxes, or other symbols. Teochew Romanization, also known as Swatow Church Romanization, or locally as Pe̍h-ūe-jī (Chinese: 白話字; lit...

Word Count : 904

Teochew Min

Last Update:

English romanization by colonial officials and explorers. It is closely related to Hokkien, as it shares some cognates and phonology with Hokkien. Teochew preserves...

Word Count : 5576

Guangdong Romanization

Last Update:

IPA § Brackets and transcription delimiters. Guangdong Romanization refers to the four romanization schemes published by the Guangdong Provincial Education...

Word Count : 530

Teochew

Last Update:

modern romanization for the characters is Chaozhou using Hanyu Pinyin. Teochew is a local romanisation of 潮州. Chaozhou (Mandarin romanization) or Teochew may...

Word Count : 209

Teochew people

Last Update:

The Teochew people or Chaoshanese, Teo-Swa people or Chaoshan people (rendered Têo-Swa in romanized Teoswa and Cháoshàn in Modern Standard Mandarin also...

Word Count : 1963

Romanization

Last Update:

romanization is the conversion of text from a different writing system to the Roman (Latin) script, or a system for doing so. Methods of romanization...

Word Count : 4053

Chaozhou

Last Update:

Chaozhou (Chinese: 潮州), alternatively Chiuchow, Chaochow or Teochew, is a city in the eastern Guangdong province of China. It borders Shantou to the south...

Word Count : 2958

Chinese postal romanization

Last Update:

corresponding postal romanization was the most common English-language form of the city's name from the 1890s until the 1980s, when postal romanization was replaced...

Word Count : 2237

Pinyin

Last Update:

addressing mainland China began using the Hanyu Pinyin romanization system instead of earlier romanization systems; this change followed the normalization of...

Word Count : 6283

Cantonese

Last Update:

rise of Mandarin. The most popular romanization for learning Cantonese in the United States is Yale romanization. The majority of Chinese emigrants have...

Word Count : 9827

Teoh

Last Update:

commonly rendered as Teo) is a romanised Chinese family name. It is a romanization of Teochew and Hokkien names, particularly simplified Chinese: 张; traditional...

Word Count : 170

Romanization of Chinese

Last Update:

(Beijing Mandarin) and Yale romanization (Beijing Mandarin and Cantonese). There are many uses for Chinese romanization. Most broadly, it is used to...

Word Count : 5116

Yale romanization of Mandarin

Last Update:

from syllables starting with a or e: Cháng-ān. Yale romanization of Cantonese Yale romanization of Korean Comparison of Chinese transcription systems...

Word Count : 800

Yale romanization of Cantonese

Last Update:

Guangdong Romanization Cantonese Pinyin Sidney Lau romanisation S. L. Wong (phonetic symbols) Barnett–Chao Romanisation Yale romanization of Mandarin...

Word Count : 524

Chinese language romanization in Taiwan

Last Update:

There are many romanization systems used in Taiwan (officially the Republic of China). The first Chinese language romanization system in Taiwan, Pe̍h-ōe-jī...

Word Count : 3267

Southern Min

Last Update:

some having limited mutual intelligibility with it, others almost none. Teochew, Longyan, and Zhenan are said to have general mutual intelligibility with...

Word Count : 2457

Raoping Hakka

Last Update:

contact with Teochew. Some nasalized vowels come from Teochew, such as 鼻 'nose' /pʰĩ˧˥/ (Teochew /pʰĩ˩/), 好 'to like' /hãũ˥˧/ (Teochew /hãũ˨˩˧/). Some...

Word Count : 465

Singaporean Hokkien

Last Update:

Hokkien is influenced to a certain degree by Teochew, and is sometimes regarded as a combined Hokkien–Teochew speech. In addition, it has many loanwords...

Word Count : 3297

Comparison of Standard Chinese transcription systems

Last Update:

tone, whereas other systems employ tone marks or superscript numerals. Romanization of Chinese Transcription into Chinese characters Pinyin table [ʐ] is...

Word Count : 97

Min Chinese

Last Update:

Cambodians are of Southern Min-speaking background (particularly Hokkien and/or Teochew), although the rise of Mandarin has led to a decline in the use of Min...

Word Count : 3560

Romanization of Wu Chinese

Last Update:

and other educational texts. A representative romanization from this school is the Edkins romanization of Shanghainese. Another school is the Latin Phonetic...

Word Count : 491

PDF Search Engine © AllGlobal.net