Global Information Lookup Global Information

Telephone interpreting information


Telephone interpreting connects human interpreters via telephone to individuals who wish to speak to each other but do not share a common language. The telephone interpreter converts the spoken language from one language to another, enabling listeners and speakers to understand each other. Interpretation over the telephone most often takes place in consecutive mode, which means that the interpreter waits until the speaker finishes an utterance before rendering the interpretation into the other language. As the use of the telephonic modality is increasing it is allowing users to access an interpreter immediately, regardless of time and location.

Telephone interpreting is one modality or delivery mechanism for providing interpreting services. Other forms of delivering interpreting services include in-person interpreting and video interpreting for the deaf and hard of hearing.

and 26 Related for: Telephone interpreting information

Request time (Page generated in 0.9251 seconds.)

Telephone interpreting

Last Update:

location. Telephone interpreting is one modality or delivery mechanism for providing interpreting services. Other forms of delivering interpreting services...

Word Count : 2035

Language interpretation

Last Update:

modes of interpreting are simultaneous interpreting, which is done at the time of the exposure to the source language, and consecutive interpreting, which...

Word Count : 6568

Videotelephony

Last Update:

like telephone interpreting, video interpreting can be used for situations in which no on-site interpreters are available. However, video interpreting cannot...

Word Count : 13124

Transliteration

Last Update:

Untranslatability Transcription Transliteration Video relay service (VRS) Telephone interpreting Language barrier Fan translation (of video games) Fansub Fandub...

Word Count : 1170

Source text

Last Update:

are accounts, works, or research that analyze, assimilate, evaluate, interpret, and/or synthesize primary sources. These are not as authoritative and...

Word Count : 1192

Literal translation

Last Update:

Untranslatability Transcription Transliteration Video relay service (VRS) Telephone interpreting Language barrier Fan translation (of video games) Fansub Fandub...

Word Count : 943

Fan translation

Last Update:

Untranslatability Transcription Transliteration Video relay service (VRS) Telephone interpreting Language barrier Fan translation (of video games) Fansub Fandub...

Word Count : 1453

Internationalization and localization

Last Update:

in: Paper sizes Broadcast television systems and popular storage media Telephone number formats Postal address formats, postal codes, and choice of delivery...

Word Count : 2760

Video relay service

Last Update:

like telephone interpreting, video interpreting can be used for situations in which no on-site interpreters are available. However, video interpreting cannot...

Word Count : 5701

Polysystem theory

Last Update:

Untranslatability Transcription Transliteration Video relay service (VRS) Telephone interpreting Language barrier Fan translation (of video games) Fansub Fandub...

Word Count : 268

Domestication and foreignization

Last Update:

Untranslatability Transcription Transliteration Video relay service (VRS) Telephone interpreting Language barrier Fan translation (of video games) Fansub Fandub...

Word Count : 503

Telephone number

Last Update:

A telephone number is a sequence of digits assigned to a landline telephone subscriber station connected to a telephone line or to a wireless electronic...

Word Count : 3453

Migrant Help

Last Update:

services. Clear Voice specialises in the provision of telephone interpreting, face-to-face interpreting and translation services across the UK. All of Clear...

Word Count : 1169

Google Neural Machine Translation

Last Update:

Untranslatability Transcription Transliteration Video relay service (VRS) Telephone interpreting Language barrier Fan translation (of video games) Fansub Fandub...

Word Count : 1663

Translation studies

Last Update:

and interpreting studies" (as in the American Translation and Interpreting Studies Association), although European tradition includes interpreting within...

Word Count : 4055

Translation management system

Last Update:

Untranslatability Transcription Transliteration Video relay service (VRS) Telephone interpreting Language barrier Fan translation (of video games) Fansub Fandub...

Word Count : 1059

Translation unit

Last Update:

Untranslatability Transcription Transliteration Video relay service (VRS) Telephone interpreting Language barrier Fan translation (of video games) Fansub Fandub...

Word Count : 803

LanguageLine Solutions

Last Update:

calls each year. In addition to phone interpreting, the company also offers video remote and onsite interpreting, translation and localization services...

Word Count : 545

Translation

Last Update:

not exist in every language) between translating (a written text) and interpreting (oral or signed communication between users of different languages);...

Word Count : 20382

2024 Noto earthquake

Last Update:

quake, including those without insurance certificates and opened a telephone interpreting service in 23 languages to help medical workers handle foreign patients...

Word Count : 23479

Medical translation

Last Update:

Untranslatability Transcription Transliteration Video relay service (VRS) Telephone interpreting Language barrier Fan translation (of video games) Fansub Fandub...

Word Count : 357

List of Bible translations by language

Last Update:

Untranslatability Transcription Transliteration Video relay service (VRS) Telephone interpreting Language barrier Fan translation (of video games) Fansub Fandub...

Word Count : 1821

Language localisation

Last Update:

Untranslatability Transcription Transliteration Video relay service (VRS) Telephone interpreting Language barrier Fan translation (of video games) Fansub Fandub...

Word Count : 1581

Language barrier

Last Update:

barrier" [1]. Similar difficulties occur at multinational meetings, where interpreting services can be costly, hard to obtain, and prone to error. In 1995,...

Word Count : 1987

Fansub

Last Update:

Untranslatability Transcription Transliteration Video relay service (VRS) Telephone interpreting Language barrier Fan translation (of video games) Fansub Fandub...

Word Count : 5937

Glocalization

Last Update:

Untranslatability Transcription Transliteration Video relay service (VRS) Telephone interpreting Language barrier Fan translation (of video games) Fansub Fandub...

Word Count : 3106

PDF Search Engine © AllGlobal.net