Process of making software accessible to people in different areas of the world
Part of a series on
Translation
Types
Legal
Literary
Bible
Quran
Kural
Linguistic validation
Medical
Regulatory
Technical
Interpretation
Cultural
Word-for-word
Sense-for-sense
Homophonic
Theory
Translation studies
Skopos theory
Translation project
Translation criticism
Dynamic and formal equivalence
Contrastive linguistics
Polysystem theory
Technologies
CAT
Machine translation
Mobile translation
Translation management system
Dubbing
Subtitling
Pre-editing
Postediting
Multimedia translation
Localization
Glocalization
Internationalization and localization
Language localization
Video game localization
Dub localization
Website localization
Software localization
Institutional
Associations
Awards
Organizations
Schools
Related topics
Untranslatability
Transcription
Transliteration
Video relay service (VRS)
Telephone interpreting
Language barrier
Fan translation (of video games)
Fansub
Fandub
Scanlation
Journalistic translation
Books and magazines on translation
Bible translations by language
Translated books
List of most translated works
Translators
Kural translations by language
v
t
e
In computing, internationalization and localization (American) or internationalisation and localisation (British), often abbreviated i18n and l10n respectively,[1] are means of adapting computer software to different languages, regional peculiarities and technical requirements of a target locale.[2]
Internationalization is the process of designing a software application so that it can be adapted to various languages and regions without engineering changes. Localization is the process of adapting internationalized software for a specific region or language by translating text and adding locale-specific components.
Localization (which is potentially performed multiple times, for different locales) uses the infrastructure or flexibility provided by internationalization (which is ideally performed only once before localization, or as an integral part of ongoing development).[3]
^Cite error: The named reference :0 was invoked but never defined (see the help page).
^Hall, P. A. V.; Hudson, R., eds. (1997). Software without Frontiers: A Multi-Platform, Multi-Cultural, Multi-Nation Approach. Chichester: Wiley. ISBN 0-471-96974-5.
^Esselink, Bert (2006). "The Evolution of Localization" (PDF). In Pym, Anthony; Perekrestenko, Alexander; Starink, Bram (eds.). Translation Technology and Its Teaching (With Much Mention of Localization). Tarragona: Intercultural Studies Group – URV. pp. 21–29. ISBN 84-611-1131-1. Archived from the original (PDF) on 7 September 2012. In a nutshell, localization revolves around combining language and technology to produce a product that can cross cultural and language barriers. No more, no less.
and 26 Related for: Internationalization and localization information
IBM and Oracle, use the term globalization, g11n, for the combination of internationalizationandlocalization. Microsoft defines internationalization as...
Look up localization, L10n, or localize in Wiktionary, the free dictionary. Localization or localisation may refer to: Localization of function, locating...
Adobe InDesign is a desktop publishing and page layout designing software application produced by Adobe and first released in 1999. It can be used to create...
Language localisation (or language localization) is the process of adapting a product's translation to a specific country or region. It is the second phase...
applications based on these frameworks, and to coordinate efforts for the internationalization, localization, and accessibility of that software. GNOME...
Macromedia in 1997 and developed by them until Macromedia was acquired by Adobe Systems in 2005. Adobe Dreamweaver is available for the macOS and Windows operating...
publish printed material, including newspapers and magazines. The software enables editors to write, edit, and design documents. The software includes standard...
international markets, although there is no agreed definition of internationalization. Internationalization is a crucial strategy not only for companies that seek...
engines and companies due to its recency. Localizers intend to create an experience like the original game, with discretion to the localization audience...
Turkish and Ukrainian. Arabic and Hebrew versions are available from WinSoft International, Adobe Systems' internationalizationandlocalization partner...
to them." Testing for internationalizationandlocalization validates that the software can be used with different languages and geographic regions. The...
The Internationalization Tag Set (ITS) is a set of attributes and elements designed to provide internationalizationandlocalization support in XML documents...
more likely it is for website localization to be implemented and used effectively. Internationalizationandlocalization Language localisation Payne, Neil...
data entry, sorting and printing options for languages of the respective region. They also contain localized templates andlocalized instant web publishing...
computing can be considered part of a continuum between internationalizationandlocalization. Due to the status of English in computing, software development...
Internationalizationandlocalization, a computing process sometimes referred to as GILT (for "globalization, internationalization, localizationand translation")...
Translation: Fansubs, Translation Hacking and Crowdsourcing". The Journal of InternationalizationandLocalization. 1: 94–121. doi:10.1075/jial.1.04hag. S2CID 56048790...
Pseudolocalization (or pseudo-localization) is a software testing method used for testing internationalization aspects of software. Instead of translating...
(XML Localization Interchange File Format) is an XML-based bitext format created to standardize the way localizable data are passed between and among...
late 16th and early 17th centuries. The language also spread to numerous other parts of the world as a result of British trade and settlement and the spread...
food sharing, and other forms franchise activism and mutual aid. Americanization Cultural homogenization Internationalizationandlocalization McDonaldization...
Despite the various English dialects spoken from country to country and within different regions of the same country, there are only slight regional variations...
countries, dependent territories, special areas of geographical interest, and their principal subdivisions (e.g., provinces or states). The official name...
tools and online translation editors, started making their way to the market. Computer-assisted translation Internationalizationandlocalization Common...