Global Information Lookup Global Information

Gwoyeu Romatzyh information


Gwoyeu Romatzyh
國語羅馬字国语罗马字
Script type
Alphabet
romanization
Created1925
Time period
  • Republic of China (1912–1949) 1928–1986
  • China 1949–1987
  • United Nations 1945–1971
LanguagesStandard Chinese
 This article contains phonetic transcriptions in the International Phonetic Alphabet (IPA). For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA. For the distinction between [ ], / / and ⟨ ⟩, see IPA § Brackets and transcription delimiters.
Gwoyeu Romatzyh
Traditional Chinese國語羅馬字
Simplified Chinese国语罗马字
Literal meaningStandard Chinese romanization

Gwoyeu Romatzyh,[a] abbreviated GR, is a system for writing Standard Chinese in the Latin alphabet. It was conceived by Yuen Ren Chao, who led a group of linguists to develop the system from 1925 to 1926. From 1942 to 2000, a small number of reference works published in Hong Kong and overseas made use of the system, and Chao would use it throughout his later linguistics work, including in his most influential publications. However, Gwoyeu Romatzyh never achieved widespread use among the Chinese public. In places where it had been used, it was eventually replaced—largely by Hanyu Pinyin (or simply 'pinyin'), which became the international standard romanization during the second half of the 20th century. Pinyin itself made use of principles originally introduced by Gwoyeu Romatzyh, whose influence is often reflected in the design of later systems.

GR indicates the four tones of Standard Chinese by varying the spelling of syllables, rather than by using either diacritics as in pinyin, or numerals as in the earlier Wade–Giles system. The distinct spellings for each tone also vary by syllable according to particular rules. Tonal spelling was originally proposed by Lin Yutang, one of the members of the development team. Chao said that this could possibly aid students of Chinese learning to articulate tones.[1] However, later study comparing the tonal accuracy of students reading aloud from either Gwoyeu Romatzyh or pinyin has not substantiated Chao's hypothesis.[2]

In September 1928, the Republic of China adopted Gwoyeu Romatzyh as the national romanization system for Standard Chinese.[3] It began to see use in Chinese dictionaries, with some proponents hoping that it would eventually replace Chinese characters entirely. However, despite support from linguists both in China and overseas, the public largely lacked interest in the system, or even viewed it with hostility due to its complexity.[b] In addition, its widespread adoption was hindered by its narrow calibration to the Beijing dialect during a period when the country lacked a strong centralizing government to impose its use. While tonal spelling also features in romanization schemes used for other Asian languages like Hmong and Zhuang, their rules are considerably simpler than those in Gwoyeu Romatzyh.


Cite error: There are <ref group=lower-alpha> tags or {{efn}} templates on this page, but the references will not show without a {{reflist|group=lower-alpha}} template or {{notelist}} template (see the help page).

  1. ^ Chao & Yang 1947, p. xv, "The common [foreign] attitude of treating the tone as an epiphenomenon on top of the solid sounds—consonants and vowels—is to the Chinese mind quite unintelligible...".
  2. ^ McGinnis 1997, "The results clearly indicated that GR did not lead to significantly greater accuracy in tonal production. Indeed, the use of GR reflected slightly lower rates of tonal production accuracy for native speakers of both American English and Japanese.".
  3. ^ Kratochvíl 1968, p. 169.

and 25 Related for: Gwoyeu Romatzyh information

Request time (Page generated in 0.8237 seconds.)

Gwoyeu Romatzyh

Last Update:

Gwoyeu Romatzyh, abbreviated GR, is a system for writing Standard Chinese in the Latin alphabet. It was conceived by Yuen Ren Chao, who led a group of...

Word Count : 3022

Spelling in Gwoyeu Romatzyh

Last Update:

The spelling of Gwoyeu Romatzyh (GR) can be divided into its treatment of initials, finals and tones. GR uses contrasting unvoiced/voiced pairs of consonants...

Word Count : 2605

Mandarin Phonetic Symbols II

Last Update:

tonal-spelling Gwoyeu Romatzyh, and to co-exist with the popular Wade–Giles (romanization) and Zhuyin (non-romanization). It is sometimes referred to as Gwoyeu Romatzyh...

Word Count : 543

Romanization of Chinese

Last Update:

indicate the tone with diacritics: mā, má, mǎ, mà. Still, the system of Gwoyeu Romatzyh (National Romanization) bypasses the issue of introducing non-letter...

Word Count : 5119

Names of China

Last Update:

Transcriptions Standard Mandarin Hanyu Pinyin Zhōngguó Bopomofo ㄓㄨㄥ   ㄍㄨㄛˊ Gwoyeu Romatzyh Jonggwo Wade–Giles Chung¹-kuo² Tongyong Pinyin Jhongguó Yale Romanization...

Word Count : 10926

Yuen Ren Chao

Last Update:

used Mandarin Chinese textbooks in the 20th century. He invented the Gwoyeu Romatzyh romanization scheme, which, unlike pinyin and other romanization systems...

Word Count : 1947

Chinese language

Last Update:

almost by a factor of four. For comparison: Other systems include Gwoyeu Romatzyh, the French EFEO, the Yale system (invented for use by US troops during...

Word Count : 8758

Comparison of Standard Chinese transcription systems

Last Update:

are considered phonemically distinguishable within Standard Chinese. Gwoyeu Romatzyh employs a different spelling for each tone, whereas other systems employ...

Word Count : 97

Jensen Huang

Last Update:

Transcriptions Standard Mandarin Hanyu Pinyin Huáng Rénxūn Bopomofo ㄏㄨㄤˊ ㄖㄣˊㄒㄩㄣ Gwoyeu Romatzyh Hwang Renshiun Wade–Giles Huang2 Jen2-hsün1 IPA [xwǎŋ ɻə̌n.ɕýn] Yue:...

Word Count : 2373

Written Chinese

Last Update:

for Mandarin, others include bopomofo, Wade–Giles, Yale, EFEO and Gwoyeu Romatzyh. Especially when distinguished from other languages of China DeFrancis...

Word Count : 4712

Sun Tzu

Last Update:

Transcriptions Standard Mandarin Hanyu Pinyin Sūnzǐ Bopomofo ㄙㄨㄣ   ㄗˇ Gwoyeu Romatzyh Suentzyy Wade–Giles Sun1 Tzu3 Tongyong Pinyin Sun-zǐh Yale Romanization...

Word Count : 3818

Pinyin

Last Update:

Pinyin incorporated different aspects from existing systems, including Gwoyeu Romatzyh from 1928, Latinxua Sin Wenz from 1931, and the diacritics from bopomofo...

Word Count : 6302

Lin Yutang

Last Update:

Chinese University of Hong Kong and McCraw (1928-1973) Red Chamber Dream Gwoyeu Romatzyh Qian, Suoqiao (1 October 2010). "Representing China: Lin Yutang vs...

Word Count : 2724

Bopomofo

Last Update:

Romanization Converter – converts between Hanyu Pinyin, Wade–Giles, Gwoyeu Romatzyh and other known or (un-)common Romanization systems Bopomofo -> Wade-Giles...

Word Count : 2482

Huaxia

Last Update:

Transcriptions Standard Mandarin Hanyu Pinyin Huáxià Bopomofo ㄏㄨㄚˊ ㄒㄧㄚˋ Gwoyeu Romatzyh Hwashiah Wade–Giles Hua2-hsia4 IPA [xwǎɕjâ] Wu Romanization gho ya...

Word Count : 1440

Shao

Last Update:

Shao (Chinese: 邵; pinyin: Shào; HKG Romanisation: Shiu; Gwoyeu Romatzyh: Shaw) is a common Chinese family name. It is the 86th most populous family name...

Word Count : 274

Tao Te Ching

Last Update:

Standard Mandarin Hanyu Pinyin Dào Dé Jīng Bopomofo ㄉㄠˋ   ㄉㄜˊ   ㄐㄧㄥ Gwoyeu Romatzyh Daw Der Jing Wade–Giles Tao4 Tê2 Ching1 Yale Romanization Dàu Dé Jīng...

Word Count : 3778

Simplified Wade

Last Update:

romanization systems that indicate tones in such a way (the other being Gwoyeu Romatzyh). All other systems use diacritics or numbers to indicate tone. One...

Word Count : 914

Chinese Red Army

Last Update:

Pinyin Zhōngguó Gōngnóng Hóngjūn Bopomofo ㄓㄨㄥ ㄍㄨㄛˊ ㄍㄨㄥ ㄋㄨㄥˊ ㄏㄨㄥˊ ㄐㄩㄣ Gwoyeu Romatzyh Jonggwo Gongnong Horngjiun Wade–Giles Chung1-kuo2 Kung1-nung2 Hung2-chün1...

Word Count : 3251

Lisa Su

Last Update:

Transcriptions Standard Mandarin Hanyu Pinyin Sū Zīfēng Bopomofo ㄙㄨ ㄗ ㄈㄥ Gwoyeu Romatzyh Su Tzyfeng Wade–Giles Su Tzu-fêng Southern Min Hokkien POJ So͘ Chu-hong...

Word Count : 3460

President of the Republic of China

Last Update:

Pinyin Zhōnghuá Mínguó Zǒngtǒng Bopomofo ㄓㄨㄥ ㄏㄨㄚˊ ㄇㄧㄣˊ ㄍㄨㄛˊ ㄗㄨㄥˇ ㄊㄨㄥˇ Gwoyeu Romatzyh Jonghwa Min'gwo Tzoongtoong Wade–Giles Chung¹-hua² Min²-kuo² Tsung³-t'ung³...

Word Count : 3344

Jiangshi

Last Update:

Transcriptions Standard Mandarin Hanyu Pinyin jiāngshī Bopomofo ㄐㄧㄤ ㄕ Gwoyeu Romatzyh jiangshy Wade–Giles chiang¹-shih¹ Yue: Cantonese Yale Romanization...

Word Count : 2150

Emperor Taizu of Song

Last Update:

Transcriptions Standard Mandarin Hanyu Pinyin Sòng Tàizǔ Gwoyeu Romatzyh Sonq Taytzuu Wade–Giles Sung2 T'ai4-tsu3 IPA [sʊ̂ŋ tʰâɪ.tsù] Yue: Cantonese Yale...

Word Count : 2986

Hong Kong

Last Update:

Transcriptions Standard Mandarin Hanyu Pinyin Xiānggǎng Bopomofo ㄒㄧㄤ   ㄍㄤˇ Gwoyeu Romatzyh Shianggaang Wade–Giles Hsiang1-kang3 Yale Romanization Syānggǎng IPA...

Word Count : 17726

Romanization

Last Update:

to romanization in general) ISO 7098 (1991): Based on Hanyu Pinyin. Gwoyeu Romatzyh (GR, 1928–1986, in Taiwan 1945–1986; Taiwan used Japanese Romaji before...

Word Count : 4053

PDF Search Engine © AllGlobal.net