"Al-" redirects here. For other uses, see AL (disambiguation).
This article deals with the use of the definite article in Literary Arabic, which slightly differs among varieties of Arabic.
al- (Arabic: ٱلْـ, also romanized as el-, il-, and l- as pronounced in some varieties of Arabic), is the definite article in the Arabic language: a particle (ḥarf) whose function is to render the noun on which it is prefixed definite. For example, the word كتابkitāb "book" can be made definite by prefixing it with al-, resulting in الكتابal-kitāb "the book". Consequently, al- is typically translated as "the" in English.
Unlike most other Arabic particles, al- is always prefixed to another word and never stands alone. Consequently, many dictionaries do not list it, and it is almost invariably ignored in collation, as it is not an intrinsic part of the word.
Al- does not inflect for gender, number or grammatical case. The sound of the final -l consonant, however, can vary; when followed by a sun letter such as t, d, r, s, n and a few others, it assimilates to that sound, thus doubling it. For example: for "the Nile", one does not say al-Nīl, but an-Nīl. When followed by a moon letter, like m-, there is no assimilation: al-masjid ("the mosque"). This affects only the pronunciation and not the spelling of the article.
and 26 Related for: Arabic definite article information
al- (Arabic: ٱلْـ, also romanized as el-, il-, and l- as pronounced in some varieties of Arabic), is the definitearticle in the Arabic language: a particle...
symbols for Arabic phonemes that do not exist in English or other European languages; the means of representing the Arabicdefinitearticle, which is always...
letter lām (ﻝ l) of a preceding Arabic definitearticle al- (الـ), which is an important general rule used in Arabic grammar. Phonetically, sun letters are...
Hebrew. Most considered it to be derived from a contraction of the Arabicdefinitearticle al- and ilāh "deity, god" to al-lāh meaning "the deity, the God"...
different phonemes; initially: a/i/u /a, i, u/ or sometimes silent in the definitearticle ال (a)l-. Medially and finally it represents a long vowel ā /aː/. It...
words of Arabic origin thought to have entered Spanish through "Low Latin"—as suggested by their initial stress (the Arabicdefinitearticle al- is not...
Classical Arabic are declined according to the following properties: Case (حَالَةٌ ḥāla) (nominative, genitive, and accusative) State (indefinite, definite or...
Laham or Lahham is a common Arabic surname that means meat. It also appears frequently with the Arabicdefinitearticle as Al-Laham and Al-Lahham. Laham...
pretty girl") In Arabic, the definite (الـمَعْرِفَة) can be determined from the indefinite (النَّكِرَة) with presence of the definitive article al- (الـ) or...
Libyan Arabic (Arabic: ليبي, romanized: Lībī), also called Sulaimitian Arabic by scholars, is a variety of Arabic spoken in Libya, and neighboring countries...
This article contains Levantine written in Arabic characters. Without proper rendering support, you may see احنا and احنا appearing as two different...
characteristic of Nabataean Arabic and Old Hijazi (from which Classical Arabic much later developed) is the definitearticle al-. The first unambiguous...
indefinite article in Levantine. Nouns (except proper nouns) are automatically indefinite by the absence of the definitearticle. The Arabicdefinitearticle ال...
of the Abbasid caliph Harun al-Rashid, which uses the definitearticle al-. Harun is the Arabic version of the name Aaron and al-Rasheed means "the Rightly-Guided"...
and it would seem that Proto-Arabic lacked any overt marking of definiteness. Besides dialects with no definitearticle, the Safaitic inscriptions exhibit...
Greek has a definitearticle, but no indefinite article. Thus ἡ πόλις (hē pólis) "the city", but πόλις (pólis) "a city". The definitearticle agrees with...
Manar (Arabic: منار, lit. 'Lighthouse'), sometimes Al Manar (with the Arabicdefinitearticle "al-"), may refer to: Andy Manar (born 1975), Democratic...
written in the Arabic. Capitalization: The transliteration uses no capitals, even for proper names. Definitearticle: The Arabicdefinitearticle الـ is represented...
yielding Δουσαρης. Proto-Arabic nouns could take one of the five above declensions in their basic, unbound form. The definitearticle spread areally among...
from the Arabic word al-kīmiyāʾ (الكيمياء), wherein al- is the definitearticle 'the'. The ultimate origin of the word is uncertain, but the Arabic term kīmiyāʾ...
the /l/ is not assimilated in the definitearticle Line 2: the glottal stop is lost in /qurʾān/ (> /qurān), proto-Arabic */tišqaya/ collapses to /tašqē/...
Andalusi Arabic الخرشوفة (al-kharshūfa, including the Arabicdefinitearticle al). The Arabic form kharshūfa is still used in Maghrebi Arabic today, while...
otherwise referred to by the more literal "friend of God". When the Arabicdefinitearticle al (ال) is added, it refers to one of the names of God in Islam...
the mining and refining of metals. He was the first to drop the Arabicdefinitearticle al-, exclusively writing chymia and chymista in describing activity...