Textual variants in the Gospel of John information
This article includes a list of general references, but it lacks sufficient corresponding inline citations. Please help to improve this article by introducing more precise citations.(December 2021) (Learn how and when to remove this message)
Differences in New Testament manuscripts
Textual variants in the Gospel of John are the subject of the study called textual criticism of the New Testament. Textual variants in manuscripts arise when a copyist makes deliberate or inadvertent alterations to a text that is being reproduced.
An abbreviated list of textual variants in this particular book is given in this article below.
Origen, writing in the 3rd century, was one of the first who made remarks about differences between manuscripts of texts that were eventually collected as the New Testament. In John 1:28, he preferred "Bethabara" over "Bethany" as the location where John was baptizing (Commentary on John VI.40 (24)). "Gergeza" was preferred over "Geraza" or "Gadara" (Commentary on John VI.40 (24) – see Matthew 8:28).
Some common alterations include the deletion, rearrangement, repetition, or replacement of one or more words when the copyist's eye returns to a similar word in the wrong location of the original text. If their eye skips to an earlier word, they may create a repetition (error of dittography). If their eye skips to a later word, they may create an omission. They may resort to performing a rearranging of words to retain the overall meaning without compromising the context. In other instances, the copyist may add text from memory from a similar or parallel text in another location. Otherwise, they may also replace some text of the original with an alternative reading. Spellings occasionally change. Synonyms may be substituted. A pronoun may be changed into a proper noun (such as "he said" becoming "Jesus said"). John Mill's 1707 Greek New Testament was estimated to contain some 30,000 variants in its accompanying textual apparatus[1] which was based on "nearly 100 [Greek] manuscripts."[2] Peter J. Gurry puts the number of non-spelling variants among New Testament manuscripts around 500,000, though he acknowledges his estimate is higher than all previous ones.[3]
^Adam Fox, John Mill and Richard Bentley: A Study of the Textual Criticism of the New Testament 1675–1729 (Oxford: Basil Blackwell, 1954), pp. 105–115; John Mill, Novum Testamentum Graecum, cum lectionibus variantibus MSS (Oxford 1707)
^Metzger and Ehrman (2005), p.154
^Peter J. Gurry, "The Number of Variants in the Greek New Testament: A Proposed Estimate" New Testament Studies 62.1 (2016), p. 113
and 30 Related for: Textual variants in the Gospel of John information
included in modern translations List ofGospels Reformed Christianity TextualvariantsintheGospelofJohnThe book is sometimes called theGospel according...
Textualvariantsinthe New Testament manuscripts arise when a copyist makes deliberate or inadvertent alterations to the text that is being reproduced...
Textual criticism ofthe New Testament is the identification oftextualvariants, or different versions ofthe New Testament, whose goals include identification...
oral tradition, textual criticism, and the historical authenticity of sayings and narrative events. "Gospels" is the standard term for the four New Testament...
English Bible translations Textual criticism Textualvariantsinthe New Testament Western non-interpolations Early translations ofthe New Testament This verse...
Jewish–Christian gospels List of omitted Bible verses List ofGospels Sermon on the Mount St Matthew Passion – an oratorio by J. S. Bach Textualvariantsinthe Gospel...
Trial of Jesus (reference to Mark) Secret Gospelof Mark TextualvariantsintheGospelof Mark Two-source hypothesis The book is sometimes called the Gospel...
text is free of major discrepancies or textualvariants. There is no doctrine laid out in 3 John, which is strictly a personal letter, but the overall theme...
text ofthe four Gospels represent the Alexandrian textual tradition. Robert Boyd thoroughly examined 63 textualvariants from 1 Corinthians inthe manuscript...
Gospel (Greek: εὐαγγέλιον; Latin: evangelium) originally meant the Christian message ("thegospel"), but inthe 2nd century it came to be used also for...
Longer ending of Mark (see also the Freer Logion) GospelofJohn Q source – Q is material common to Matthew and Luke, but not found in Mark M source –...
of English Bible translations.) Textualvariantsinthe New Testament include errors, omissions, additions, changes, and alternate translations. In some...
Metzger, A Textual Commentary on the Greek New Testament (Stuttgart, 1971), Raymond E. Brown, TheGospel According to John (i–xii), inthe Anchor Bible...
as his work served as the basis ofthe others. John Mill (1645–1707) collated textualvariants from 82 Greek manuscripts. In his Novum Testamentum Graecum...
is the opening to theGospelofJohn, which some scholars argue to be a Greek translation of an Aramaic hymn. Of these, a small number accept the Syriac...
Intextual criticism ofthe New Testament, the L source is a hypothetical oral or textual tradition which the author of Luke–Acts may have used when composing...
uncials Textual criticism Biblical manuscript For more details ofthevariantsof this verse see: TextualvariantsintheGospelof Luke. For more textual variants...
distribution of a reading, and the likelihood of accidental or intentional corruptions. Inthe book, a large number oftextualvariants, or differences...