Global Information Lookup Global Information

Bible translations into Scots information


The Bible has been completely translated into Lowland Scots, with parts also translated. In 1513-39 Murdoch Nisbet, associated with a group of Lollards, wrote a Scots translation of the New Testament, working from John Purvey's Wycliffite Bible. However, this work remained unpublished, in manuscript form, and was known only to his family and Bible scholars. It was published by the Scottish Text Society in 1901–5.[1][2] The first direct translation of a book of the Bible from one of the original languages, rather than a pre-existing English model was Peter Hately Waddell's The Psalms: frae Hebrew intil Scottis, published in 1871.[3][4]

William Lorimer, a noted classical scholar, produced the first New Testament translation into modern Scots from the original koine Greek (though, in an appendix, when Satan speaks to Christ, he is quoted in Standard English), and this work too was published posthumously, in 1983.

In the 1990's, Jamie Stuart published A Glasgow Bible, which is a collection of paraphrased Biblical stories into the Glaswegian dialect of Scots.

The Gospel of Luke has been published in Ulster Scots under the title Guid Wittins Frae Doctèr Luik. It was published in 2009 by Ullans Press, with the copyright held by the Ulster-Scots Language Society.

Gordon M. Hay, a retired solicitor, translated the both testaments into Doric. The New Testament in 2012, and then the Old Testament in 2023.[5]

  1. ^ Vincent, Helen (3 November 2010). "The first Scottish printed Bible". Rare Books @ NLS. Edinburgh: National Library of Scotland. Retrieved 26 September 2012.
  2. ^ G. Tulloch (1989). A history of the Scots Bible.
  3. ^ The Psalms in Scots : reprint of P Hately Waddell's The Psalms: frae Hebrew intil Scottis. Waddell, P. Hately (Peter Hately), 1816-1891. Aberdeen: Aberdeen University Press. 1987. ISBN 0-08-035075-5. OCLC 16080959.{{cite book}}: CS1 maint: others (link)
  4. ^ "The Psalms frae Hebrew intil Scottis – Wee Windaes". Archived from the original on 10 September 2019. Retrieved 23 August 2020.
  5. ^ Scotland, The Church of (21 June 2023). "Retired solicitor completes 17-year translation of the Bible into Doric". The Church of Scotland. Retrieved 13 April 2024.

and 22 Related for: Bible translations into Scots information

Request time (Page generated in 0.8703 seconds.)

Bible translations into Scots

Last Update:

The Bible has been completely translated into Lowland Scots, with parts also translated. In 1513-39 Murdoch Nisbet, associated with a group of Lollards...

Word Count : 368

List of Bible translations by language

Last Update:

Sanskrit: Bible translations into Sanskrit Scots (Lallans; Lowland Scots): Bible translations into Scots Scottish Gaelic (Gàidhlig): Bible translations into Scottish...

Word Count : 1816

Modern English Bible translations

Last Update:

multitude of recent attempts have been made to translate the Bible into English. Most modern translations published since c. 1900 are based on recently...

Word Count : 2491

Bible translations into Scottish Gaelic

Last Update:

1767 and the whole Bible (Am Bìoball Gàidhlig) was first published in 1801. Prior to these, Gaels in Scotland had used translations into Irish. The Book...

Word Count : 1575

Bible version debate

Last Update:

been employed since the first translations were made from the Hebrew Bible (Biblical Hebrew and Biblical Aramaic) into Greek (see Septuagint) and Aramaic...

Word Count : 2331

Bible translations into Manx

Last Update:

The Bible was translated into the Manx language, a Gaelic language related to Irish and Scots Gaelic, in the 17th and 18th centuries. The first extant...

Word Count : 770

Bible translations into the languages of Europe

Last Update:

Since Peter Waldo's Franco-Provençal translation of the New Testament in the late 1170s, and Guyart des Moulins' Bible Historiale manuscripts of the Late...

Word Count : 76

Catholic Bible

Last Update:

declared the Vulgate the official translation of the Bible for the Latin Church, but did not forbid the making of translations directly from the original languages...

Word Count : 2526

Bible society

Last Update:

notes on alternate translations of words, or variations in the different available manuscripts. The production and distribution of bibles are issues that...

Word Count : 1519

King James Version

Last Update:

the various Translations of the Bible into English" refers to the 1611 version merely as "a new, compleat, and more accurate Translation", despite referring...

Word Count : 14538

A Glasgow Bible

Last Update:

about translating the gospel into Scots. Over the next two years, the four gospels were combined into a one-man play, 'A Scots Gospel in the Guid Scots Tongue'...

Word Count : 345

Scots language

Last Update:

poems in Scots. The book contains a five-page glossary of contemporary Scots words and their pronunciations. Alexander Gray's translations into Scots constitute...

Word Count : 7659

Ulster Scots dialect

Last Update:

Ulster Scots or Ulster-Scots (Ulstèr-Scotch, Irish: Albainis Uladh), also known as Ulster Scotch and Ullans, is the dialect of Scots spoken in parts of...

Word Count : 4969

Murdoch Nisbet

Last Update:

the earliest Bible translations into Scots. Living in the parish of Loudoun, Ayrshire, Nisbet's work as a notary public brought him into contact with...

Word Count : 468

Scottish Bible Society

Last Update:

Scottish Bible Society has overseen the revision and updating and printing of this Bible and the Metrical Psalms. Recently the Scots Gaelic Bible was revised...

Word Count : 500

British and Foreign Bible Society

Last Update:

to encounter the joys of the Bible. To these aims the Society was the original publisher of translations the Bible into several contemporary languages...

Word Count : 1566

Vulgate

Last Update:

Vetus Latina translations that Jerome did not work on.[citation needed] The Catholic Church affirmed the Vulgate as its official Latin Bible at the Council...

Word Count : 9999

Modern Scots

Last Update:

Scots comprises the varieties of Scots traditionally spoken in Lowland Scotland and parts of Ulster, from 1700. Throughout its history, Modern Scots has...

Word Count : 7331

Biblical inerrancy

Last Update:

You Trust Modern Translations?, Baker Books, 2009, p. 24. Moorman, Jack, Missing In Modern Bibles – Is the Full Story Being Told?, Bible for Today, 1989...

Word Count : 10721

Jerome

Last Update:

attempted to create a translation of the Old Testament based on a Hebrew version, rather than the Septuagint, as prior Latin Bible translations used. His list...

Word Count : 5869

Scottish people

Last Update:

The Scottish people or Scots (Scots: Scots fowk; Scottish Gaelic: Albannaich) are an ethnic group and nation native to Scotland. Historically, they emerged...

Word Count : 8144

Biblical inspiration

Last Update:

teaching". When Jerome translated the Greek text of the Bible into the language of the Vulgate, he translated the Greek theopneustos (θεόπνευστος) of 2 Timothy...

Word Count : 2539

PDF Search Engine © AllGlobal.net