See also: Bible translations into the languages of the Philippines
The Ilocano Bible, published in 1909, is the second Bible to be published in any Philippine language, after the Tagalog which was published in 1905.
As of the 21st century, four bible translations in the Ilocano language of the Philippines exist:
Ti Biblia: based on the American Standard Version and some available Spanish Versions
Naimbag a Damag Biblia: an equivalent translation of the Good News Bible based on the Novum Testamentum Graecae and the Biblia Hebraica Stuttgartensia.
Ti Baro a Naimbag a Damag Biblia: An update of the Naimbag a Damag Biblia based on the same versions of the Holy Scriptures.
Baro a Lubong a Patarus ti Nasantuan a Kasuratan: based from the English New World Translation of the Holy Scriptures, produced by Jehovah's Witnesses.
and 27 Related for: Bible translations into Ilocano information
which was published in 1905. As of the 21st century, four bibletranslations in the Ilocano language of the Philippines exist: Ti Biblia: based on the...
Icelandic: Bibletranslationsinto Icelandic Igbo: Bibletranslationsinto the languages of Africa § Igbo (Nigeria) Ilocano: BibletranslationsintoIlocano Indonesian:...
The Bible has been translatedinto multiple Philippine languages (with regional languages colloquially referred to as dialects), including Filipino language...
Ilocano (also Ilokano; /iːloʊˈkɑːnoʊ/; Ilocano: Pagsasao nga Ilokano) is an Austronesian language spoken in the Philippines, primarily by Ilocano people...
various spirit worlds were syncretized into the Christian concept of heaven and hell in dictionaries and Bibletranslations. They struggled in determining which...
significant female poet of the Philippines for her works in both Spanish and Ilocano. De los Reyes may have been distantly related to Ventura de los Reyes,...
translations, have also been conducted for another 20 languages. These tables show all the versions of the Book of Mormon that have been translated....
four circulating Tagalog translations of the Bible the Magandang Balita Biblia (a parallel translation of the Good News Bible), which is the ecumenical...
Many Pangasinan are multilingual and proficient in English, Filipino, and Ilocano. However, the spread and influence of the other languages is contributing...
Pangasinan (Pangasinan: Luyag/Probinsia na Pangasinan, [paŋɡasiˈnan]; Ilocano: Probinsia ti Pangasinan; Tagalog: Lalawigan ng Pangasinan), is a coastal...
SMT List of supported languages in Google Translate "Translations Made Simple: The Usefulness of Translation Apps". April 8, 2020. Archived from the original...
areas; its use spread to the Ilocanos in the early 17th century. In the 19th and 20th centuries, baybayin survived and evolved into multiple forms—the Tagbanwa...
frequently in the King James Bible of the early 17th century. See also Jesus is Lord. English-language Old Testament translations such as the King James Version...
language is Isneg (also called Isnag), although most Isnag also speak Ilocano. Three major sub-groups among the ISNAG are known: the YMANDAYA mostly...
speakers out of an ethnic population of 580. Portions of the Bible were translatedinto Rerep between 1892 and 1913. Materials on Rerep are included in...
Baybayin script of the Tagalog people, and the Kur-itan script of the Ilocano people, among many others. Due to the diversity of suyat scripts, all calligraphy...
to take on the written form known now. Bingham was the first to translate the Bibleinto Gilbertese, and wrote several hymn books, a dictionary (1908, posthumous)...
speech, being replaced by sang. It appears in conservative translations of the Bibleinto Hiligaynon and in traditional or formal speech. (**)The plural...
Hawaiian Pidgin acquired even more words from languages such as Japanese, Ilocano, Okinawan and Korean. The article Japanese loanwords in Hawaii lists some...
other indigenous languages have at least one million native speakers: Ilocano, Hiligaynon, Waray, Bicolano, Kapampangan, Pangasinan, Maranao, Maguindanao...
Filipino writer and nationalist. He spoke or could read Tagalog, Visayan, Ilocano, Cebuano, Subanen, Malay, Spanish, Portuguese, Italian, French, Catalan...
Maguindanaon, indigenous Mindanaoan languages and to the lesser extent, Ilocano). Some dialects of Cebuano have different names for the language. Cebuano...
feet like those of a man, and hands like those of a monkey. Marukos (Ilocano) – crossroads demons, known for waylaying travelers and causing them to...
over rice or lentils. The King James translation of the Book of Job (chapter 30, verse 4), in the Hebrew Bible, mistranslates the word מלוח maluaḥ, which...
Eighty-eight Folktales in the Dusun Language of Brunei with English translations. Southeast Asia Paper No. 39. Centre for Southeast Asian Studies School...
Kapampangan, Cebuano Bisaya, Hiligaynon, Central Bicolano, Pangasinense, Ilocano, Waray-waray, Chavacano, etc. as a result of the generations of intermarriage...
2021. Retrieved 1 January 2021. Fey, Virginia (2018). Amis Dictionary. The Bible Society in Taiwan. Retrieved 1 January 2021. Clark, Ross (2009). Leo Tuai:...