This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources in this article. Unsourced material may be challenged and removed. Find sources: "Philippine Hokkien" – news · newspapers · books · scholar · JSTOR(June 2016) (Learn how and when to remove this message)
Metro Manila, Metro Cebu, Metro Davao, Zamboanga City, Cagayan de Oro, Metro Bacolod, Iloilo, Jolo, Tacloban, Angeles City, Vigan, Naga, Iligan, Ilagan, Baguio, Bohol, Laoag, Laguna, Rizal, Lucena, Cotabato, and many other parts of the Philippines
Language family
Sino-Tibetan
Sinitic
Chinese
Min
Coastal Min
Southern Min
Hokkien
Quanzhou
Philippine Hokkien
Early forms
Proto-Sino-Tibetan
Old Chinese[a]
Proto-Min
Writing system
Chinese characters (traditional)
Latin script
Ad hoc methods, Sporadic use of varying borrowed orthographies from local or former lingua francas, such as:
English[b]
Filipino[c]
Mandarin[d]
Spanish[e]
Pe̍h-ōe-jī (sporadic)
Tâi-lô (sporadic)
Language codes
ISO 639-3
nan for Southern Min / Min Nan (hbl for Hokkien Bân-lâm is proposed[4]) which encompasses a variety of Hokkien dialects including "Lannang" / "Lán-lâng-ōe" / "咱人話" / "Philippine Hokkien".[5]
Glottolog
None
Linguasphere
79-AAA-jek
Philippine Hokkien[f] is a dialect of the Hokkien language of the Southern Min branch of Min Chinese descended directly from Old Chinese of the Sinitic family, primarily spoken vernacularly by Chinese Filipinos in the Philippines, where it serves as the local Chinese lingua franca[9] within the overseas Chinese community in the Philippines and acts as the heritage language of a majority of Chinese Filipinos.[10] Despite currently acting mostly as an oral language, Hokkien as spoken in the Philippines did indeed historically have a written language and is actually one of the earliest sources for written Hokkien using Chinese characters as early as around 1587[11] or 1593[12] through the Doctrina Christiana en letra y lengua china and using the Latin script as early as the 1590s in the Boxer Codex and was actually the earliest to systematically romanize the Hokkien language throughout the 1600s in the Hokkien-Spanish works[11] of the Spanish friars especially by the Dominican Order, such as in the Dictionario Hispanico Sinicum (1626-1642)[13] and the Arte de la Lengua Chiõ Chiu (1620)[14] among others. The use of Hokkien in the Philippines was historically influenced by Philippine Spanish,[15][16][17] Filipino (Tagalog) and Philippine English.[6] As a lingua franca of the overseas Chinese community in the Philippines, the minority of Chinese Filipinos of Cantonese and Taishanese descent also uses Philippine Hokkien for business purposes due to its status as "the Chinoy business language" [sic].[18] It is also used as a liturgical language as one of the languages that Protestant Chinese Filipino churches typically minister in with their church service, which they sometimes also minister to students in Chinese Filipino schools that they also usually operate.[19]
Philippine Hokkien
Traditional Chinese
咱人話 / 咱儂話
Hokkien POJ
Lán-nâng-ōe / Lán-lâng-ōe / Nán-nâng-ōe
Literal meaning
Our People's Speech
Transcriptions
Southern Min
Hokkien POJ
Lán-nâng-ōe / Lán-lâng-ōe / Nán-nâng-ōe
Tâi-lô
Lán-nâng-uē / Lán-lâng-uē / Nán-nâng-uē
Alternative Name (Philippine Hokkien)
Traditional Chinese
菲律賓福建話
Hokkien POJ
Hui-li̍p-pin Hok-kiàn-ōe
Literal meaning
Philippine Hokkien Speech
Transcriptions
Standard Mandarin
Hanyu Pinyin
Fēilǜbīn Fújiànhuà
Southern Min
Hokkien POJ
Hui-li̍p-pin Hok-kiàn-ōe
Tâi-lô
Hui-li̍p-pin Hok-kiàn-uē
Alternative Name (Philippine Min Nan)
Traditional Chinese
菲律賓閩南話
Hokkien POJ
Hui-li̍p-pin Bân-lâm-ōe
Literal meaning
Philippine Southern Min Speech
Transcriptions
Standard Mandarin
Hanyu Pinyin
Fēilǜbīn Mǐnnánhuà
Southern Min
Hokkien POJ
Hui-li̍p-pin Bân-lâm-ōe
Tâi-lô
Hui-li̍p-pin Bân-lâm-uē
Part of a series on the
Culture of the Philippines
Society
History
Language
sign language
People
ethnic groups
indigenous peoples
Religion
Value system
Kinship
Honorifics
Arts and literature
Architecture
Arts
Comics
Dance
Fashion and clothing
Literature
Music
Other
Cuisine
Cultural Properties
Folklore
Historical markers
Media
newspapers
radio
cinema
TV
Internet
Mythology
Public holidays
festivals
Sports
Symbols
Anthem
Bird
Coat of arms
Flag
Flower
Gem
Great Seal
Language
Motto
Sport and martial art
Tree
Philippines portal
v
t
e
^Mei, Tsu-lin (1970), "Tones and prosody in Middle Chinese and the origin of the rising tone", Harvard Journal of Asiatic Studies, 30: 86–110, doi:10.2307/2718766, JSTOR 2718766
^Pulleyblank, Edwin G. (1984), Middle Chinese: A study in Historical Phonology, Vancouver: University of British Columbia Press, p. 3, ISBN 978-0-7748-0192-8
^Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian (July 10, 2023). "Glottolog 4.8 - Min". Glottolog. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. doi:10.5281/zenodo.7398962. Archived from the original on October 13, 2023. Retrieved October 13, 2023.
^"Change Request Documentation: 2021-045". August 31, 2021. Retrieved May 30, 2022.
^"Reclassifying ISO 639-3 [nan]" (PDF). GitHub. August 31, 2021. Retrieved July 28, 2022.
^ abcTsai, Hui-Ming 蔡惠名 (2017). Fēilǜbīn zán rén huà (Lán-lâng-uē) yánjiū 菲律賓咱人話(Lán-lâng-uē)研究 [A Study of Philippine Hokkien Language] (PhD thesis) (in Chinese). National Taiwan Normal University.
^Cite error: The named reference Taiwanese Grammar was invoked but never defined (see the help page).
^Chan Yap, Gloria (1980). Hokkien Chinese Borrowings in Tagalog. Canberra: Department of Linguistics, Research School of Pacific Studies, Australian National University. ISBN 9780858832251.
^Palanca, Ellen H. (2002). "A Comparative Study of Chinese Education in the Philippines and Malaysia*" (PDF). Asian Studies. 38 (2): 31 – via Asian Studies: Journal of Critical Perspectives on Asia.
^ abCite error: The named reference :02 was invoked but never defined (see the help page).
^Cite error: The named reference :Catálogo BNE was invoked but never defined (see the help page).
^Cite error: The named reference :12 was invoked but never defined (see the help page).
^Cite error: The named reference :13 was invoked but never defined (see the help page).
^Cite error: The named reference Klöter c2011 was invoked but never defined (see the help page).
^Van der Loon (1966)
^Cite error: The named reference :0 was invoked but never defined (see the help page).
^Chow, Chino (June 10, 2020). "Chow: The Cantonese–Chinese cultural minority in the Philippines". SunStar. Archived from the original on February 19, 2023.
^Uayan, Dr. Jean Uy (Professor on Chinese Filipino Church History) (July 15, 2014). "The "Amoy Mission": Lessons and Reflections". BSOP Biblical Seminary of the Philippines. Retrieved April 13, 2024.
Cite error: There are <ref group=lower-alpha> tags or {{efn}} templates on this page, but the references will not show without a {{reflist|group=lower-alpha}} template or {{notelist}} template (see the help page).
and 28 Related for: Philippine Hokkien information
PhilippineHokkien is a dialect of the Hokkien language of the Southern Min branch of Min Chinese descended directly from Old Chinese of the Sinitic family...
Hokkien (/ˈhɒkiɛn/ HOK-ee-en, US also /ˈhoʊkiɛn/ HOH-kee-en) is a variety of the Southern Min languages, native to and originating from the Minnan region...
Singaporean Hokkien, Penang Hokkien, PhilippineHokkien, Medan Hokkien, and Southern Peninsular Malaysian Hokkien. It is mutually intelligible with the...
people Hokkien culture Hokkien architecture Written HokkienHokkien media Penang Hokkien Singaporean Hokkien Taiwanese Hokkien Medan HokkienPhilippine Hokkien...
but the etymon, PhilippineHokkien Chinese: 咱人; Pe̍h-ōe-jī: lán-lâng; lit. 'our people', is still primarily used in PhilippineHokkien by Chinese Filipinos...
This article contains Hokkien text. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Hàn-jī, Pe̍h-ōe-jī...
code-switching or code-mixing of these, such as Taglish or Bislish, but PhilippineHokkien is typically or occasionally used within Chinese Filipino households...
Asia include Singaporean Hokkien, Penang Hokkien, Southern Peninsular Malaysian Hokkien, Medan Hokkien, and PhilippineHokkien. Teo-Swa or Chaoshan speech...
Written Hokkien Hokkien media Taiwanese Hokkien Southern Malaysia Hokkien Singaporean Hokkien Medan Hokkien Lan-nang-oe (PhilippineHokkien) Place and street...
Minnan culture or Hokkien/Hoklo culture (Hokkien Pe̍h-ōe-jī: Bân-lâm bûn-hòa; Chinese: 閩南文化), also considered as the Mainstream Southern Min Culture, refers...
Chinese: 华语; traditional Chinese: 華語) and features from Hokkien (閩南語) of the local PhilippineHokkien dialect, which is the heritage language of many Chinese...
Hokaglish (or Philippine Hybrid Hokkien, /ˈhɒkəɡlɪʃ/), also known by locals as Sa-lam-tsam oe (mixed language, Tai-lo: sann-lām-tsham-uē, [sãlamt͡sʰamue])...
tahô (soft tofu, from PhilippineHokkien 豆腐 "tāu-hū"), or as tokwa (dry, firm tofu that is usually fried, from PhilippineHokkien 豆干 "tāu-goan"), which...
Hokkien, a Southern Min variety of Chinese spoken in Southeastern China, Taiwan and Southeast Asia, does not have a unitary standardized writing system...
Singaporean Hokkien is a local variety of the Hokkien language spoken natively in Singapore. Within Chinese linguistic academic circles, this dialect...
the PhilippineHokkien term, Chinese: 𪜶 叔; Pe̍h-ōe-jī: in chek; lit. 'his/her/their uncle', while "wakang"/"gwakang" is derived from the Philippine Hokkien...
known in Filipino as kiamoy (spelled ciamoy in Philippine Spanish). The name is derived from PhilippineHokkien Chinese: 鹹梅; Pe̍h-ōe-jī: kiâm-muî; lit. 'salted...
widely-spoken Chinese variety is Hokkien, specifically a branched-off local variant of it called PhilippineHokkien. Other Chinese varieties such as Cantonese...
Born of a Hokkien Sangley Chinese merchant named Tuya Tan (陳名頓) from Amoy, China and a Maguindanaon woman identified as "Tiko" (PhilippineHokkien Chinese:...
officials and explorers. It is closely related to Hokkien, as it shares some cognates and phonology with Hokkien. Teochew preserves many Old Chinese pronunciations...
mainland China is Hokkien, a variety of Southern Min which has its origin in southern Fujian. Amoy Hokkien is the prestige dialect of Hokkien in Fujian, while...
called toyò in the native languages, derived from tau-yu in PhilippineHokkien. Philippine soy sauce is usually a combination of soybeans, wheat, salt...
Chinese cuisine (also called huamei, 話梅). The name is derived from PhilippineHokkien Chinese: 鹹梅; Pe̍h-ōe-jī: kiâm-muî; lit. 'salted plum'. A local variant...
estimated at US$19 billion. Henry Sy, also known as Sy Chi Sieng in PhilippineHokkien (Shī Zhìchéng in Mandarin), was born in Jinjiang in Fujian, then still...