Global Information Lookup Global Information

Aramaic original New Testament theory information


Aramaic original New Testament theory
Extract from the Peshitta.

The Aramaic original New Testament theory is the belief that the Christian New Testament was originally written in Aramaic.

There are several versions of the New Testament in Aramaic languages:

  1. the Vetus Syra (Old Syriac), a translation from Greek into early Classical Syriac, containing most—but not all—of the text of the 4 Gospels, and represented in the Curetonian Gospels and the Sinaitic Palimpsest
  2. the Christian Palestinian Aramaic Lectionary fragments represented in such manuscripts as Codex Climaci Rescriptus, Codex Sinaiticus Rescriptus, and later lectionary codices (Vatican sir. 19 [A]; St Catherine’s Monastery B, C, D)
  3. the Classical Syriac Peshitta, a rendering in Aramaic[citation needed] of the Hebrew (and some Aramaic, e.g. in Daniel and Ezra) Old Testament, plus the New Testament purportedly in its original Aramaic, and still the standard in most Syriac churches
  4. the Harklean, a strictly literal translation by Thomas of Harqel into Classical Syriac from Greek
  5. the Assyrian Modern Version, a new translation into Assyrian Neo-Aramaic from the Greek published in 1997 and mainly in use among Protestants
  6. and a number of other scattered versions in various dialects

The traditional New Testament of the Peshitta has 22 books, lacking the Second Epistle of John, the Third Epistle of John, the Second Epistle of Peter, the Epistle of Jude and the Book of Revelation, which are books of the Antilegomena. Closure of the Church of the East's New Testament Canon occurred before the 'Western Five' books could be incorporated. Its Gospels text also lacks the verses known as Jesus and the woman taken in adultery (John 7:53–8:11) and Luke 22:17–18, but does have the 'long ending of Mark.'[1][2]

  1. ^ The text of the New Testament: an introduction to the critical ... Page 194 Kurt Aland, Barbara Aland – 1995 "It contains twenty-two New Testament books, lacking the shorter Catholic letters (2–3 John, 2 Peter, Jude) and Revelation (as well as the Pericope Adulterae [John 7:53–8:11[ and Luke 22:17–18)."
  2. ^ Norton, William (1889). A Translation, in English Daily Used, of the Peshito-Syriac Text, and of the Received Greek Text, of Hebrews, James, 1 Peter, and 1 John, With an Introduction on the Peshito-Syriac Text, and the Revised Greek Text of 1881. London: W. K. Bloom.Introduction, pages l–li: "In the names of places, the Peshito shows the same independence of the Greek. . . . . in Acts xxi. 7, the Gk. has, Ptolemais; the Syriac has, Acu. Mr. Jer. Jones, in his work on the Canon, 1798, contends that the use of the name Acu, for Ptolemais, is a decisive proof that the Peshito must have been made not far in time from A.D. 70, when Jerusalem was destroyed. (vol. i. p. 103. ) He says that the most ancient name of this place among the Israelites was Aco, or Acco, Judges i. 31; that this name was afterwards changed to Ptolemais; that some say it had its new name from Ptolemy Philadelphus, about 250 B.C. He says it is certain that the old name Aco, was antiquated and out of use in the time of the Romans, and that the use of the old name Acu, in the Peshito, can be accounted for in no other way, but by supposing that the persons for whom the version was made were more acquainted with it, than with the new name Ptolemais; that upon any other supposition it would have been absurd for him to have used Acu. He says, that until the destruction of Jerusalem, one may suppose that the Jews may have retained the old name Aco still, out of fondness for its antiquity; but, he says, "how they, or any other part of Syria, could, after the Roman conquest, call it by a name different from the Romans, seems to me impossible to conceive. . . To suppose, therefore, that this translation, in which we meet with this old name, instead of the new one, was made at any great distance of time after the destruction of Jerusalem, is to suppose the translator to have substituted an antiquated name known to but few, for a name well known to all" (pp. 104, 105.) Mr. Jones says that a similar proof that the Peshito cannot have been made much after A.D. 70, is found in the fact that the Peshito often calls the Gentiles, as the Jews were accustomed to do, profane persons, where the Greek calls them the nations, that is, the Gentiles. The Peshito calls them profane, in Matt. vi. 7; x. 5; xviii.17; Mark vii. 26; John vii. 35; Acts xviii.4, 17; 1 Cor. v. 1; x. 20, 27; xii. 2; 1 Pet. iv.3. The expression is used, therefore, throughout the Peshito. Mr. Jones says, that it shows that the writer was a Jew, for no other person would have called all the world profane; and that after the destruction of the temple, all Hebrew Christians must have seen that other nations were not to be reckoned unclean and profane in the Jewish sense, and that therefore this version must have been made either before, or soon after, A.D. 70." (On Canon, Vol. i., pp. 106–110.)

and 30 Related for: Aramaic original New Testament theory information

Request time (Page generated in 0.9202 seconds.)

Aramaic original New Testament theory

Last Update:

The Aramaic original New Testament theory is the belief that the Christian New Testament was originally written in Aramaic. There are several versions...

Word Count : 5696

Hebrew Gospel hypothesis

Last Update:

hypothesis has some overlap with the Aramaic original New Testament theory, which posits Gospels originally written in Aramaic rather than Hebrew. Modern versions...

Word Count : 4657

Language of the New Testament

Last Update:

The New Testament was written in a form of Koine Greek, which was the common language of the Eastern Mediterranean from the conquests of Alexander the...

Word Count : 1775

Aramaic studies

Last Update:

Peshitta Aramaic Targum Language of Jesus Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium Aramaic original New Testament theory Hebrew and Aramaic Lexicon...

Word Count : 1669

Biblical Aramaic

Last Update:

Aramaic is the form of Aramaic that is used in the books of Daniel and Ezra in the Hebrew Bible. It should not be confused with the Targums – Aramaic...

Word Count : 1339

Language of Jesus

Last Update:

scholars believe that most or all of the New Testament was originally written in Aramaic. This theory is known as Aramaic primacy. In the Gospel of Mark, 5:41:...

Word Count : 6645

Biblical manuscript

Last Update:

(multi-lingual books) containing both the Hebrew Bible (Tanakh) and the New Testament, as well as extracanonical works. The study of biblical manuscripts...

Word Count : 4528

Aramaic

Last Update:

Aramaic (Jewish Babylonian Aramaic: ארמית, romanized: ˀərāmiṯ; Classical Syriac: ܐܪܡܐܝܬ, romanized: arāmāˀiṯ) is a Northwest Semitic language that originated...

Word Count : 16550

Peshitta

Last Update:

Magiera – Aramaic Peshitta New Testament Translation, Aramaic Peshitta New Testament Translation – Messianic Version, and Aramaic Peshitta New Testament Vertical...

Word Count : 2318

Old Aramaic

Last Update:

Old Aramaic (Aramaic: 𐤀𐤓𐤌𐤉𐤀, romanized: Ārāmāyā) refers to the earliest stage of the Aramaic language, known from the Aramaic inscriptions discovered...

Word Count : 3676

New Testament

Last Update:

The New Testament (NT) is the second division of the Christian biblical canon. It discusses the teachings and person of Jesus, as well as events relating...

Word Count : 20124

Syriac versions of the Bible

Last Update:

of Aramaic. Portions of the Old Testament were written in Aramaic and there are Aramaic phrases in the New Testament. Syriac translations of the New Testament...

Word Count : 1350

Septuagint

Last Update:

(/ˈsɛptjuədʒɪnt/ SEP-tew-ə-jint), sometimes referred to as the Greek Old Testament or The Translation of the Seventy (Ancient Greek: Ἡ μετάφρασις τῶν Ἑβδομήκοντα...

Word Count : 7698

Yeshua

Last Update:

the word "Hebrew" in the New Testament refers to Aramaic; however, others have attempted to refute this view.) The Aramaic of the Peshitta does not distinguish...

Word Count : 3553

Old Testament

Last Update:

occasionally Aramaic writings by the Israelites. The second division of Christian Bibles is the New Testament, written in Koine Greek. The Old Testament consists...

Word Count : 6177

Bible translations

Last Update:

languages of Hebrew, Aramaic, and Greek. As of September 2023[update] all of the Bible has been translated into 736 languages, the New Testament has been translated...

Word Count : 5675

Hebrew Bible

Last Update:

Masoretic Text is mostly in Biblical Hebrew, with a few passages in Biblical Aramaic (in the books of Daniel and Ezra, and the verse Jeremiah 10:11). The authoritative...

Word Count : 5603

Book of Enoch

Last Update:

Apocrypha and Pseudepigrapha of the Old Testament. The publication, in the early 1950s, of the first Aramaic fragments of 1 Enoch among the Dead Sea Scrolls...

Word Count : 14372

Hebrews

Last Update:

in Aramaic (both corresponding to Hebrew ever nahar), the Aramaic expression's use being quoted verbatim in the Bible, for example in an Aramaic letter...

Word Count : 2715

Names and titles of Jesus in the New Testament

Last Update:

post-biblical period, the name was also adopted by Aramaic and Greek-speaking Jews. By the time the New Testament was written, the Septuagint had already transliterated...

Word Count : 11181

Yahshua

Last Update:

Yahweh and Yahshua should have appeared in the original Hebrew or Aramaic texts of the New Testament, according to the Assemblies of Yahweh; but no such...

Word Count : 1509

Saint Peter

Last Update:

they are noted as such. And most importantly the New Testament was revealed in Koine Greek, not Aramaic. Lutheran historians even report that the Catholic...

Word Count : 19896

Development of the New Testament canon

Last Update:

The canon of the New Testament is the set of books many modern Christians regard as divinely inspired and constituting the New Testament of the Christian...

Word Count : 11313

Biblical languages

Last Update:

Bible. Scholars generally recognize three languages as original biblical languages: Hebrew, Aramaic, and Koine Greek. The Hebrew Bible, also known as the...

Word Count : 1233

Maranatha

Last Update:

Maranatha (Aramaic: מרנאתא‎) is an Aramaic phrase which occurs once in the New Testament (1 Corinthians 16:22). It also appears in Didache 10:14. It is...

Word Count : 582

Textual criticism of the New Testament

Last Update:

attempts to reconstruct the original text. Its main focus is studying the textual variants in the New Testament. The New Testament has been preserved in more...

Word Count : 3340

List of New Testament verses not included in modern English translations

Last Update:

New Testament verses not included in modern English translations are verses of the New Testament that exist in older English translations (primarily the...

Word Count : 19272

Historicity of Jesus

Last Update:

named Jesus who spoke Aramaic. There are different hypotheses regarding the origin of the texts because the gospels of the New Testament were written in Greek...

Word Count : 9109

Names and titles of God in the New Testament

Last Update:

the variety of absolute or personal names of God in the Old Testament, the New Testament uses only two, according to the International Standard Bible...

Word Count : 20424

Bible translations into Hebrew

Last Update:

biblical Aramaic language. There are also Hebrew translations of Biblical apocrypha. The Hebrew Bible (i.e. the Jewish Tanakh or Christian Old Testament) is...

Word Count : 3117

PDF Search Engine © AllGlobal.net