This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed. Find sources: "Vocabulario de la lengua Bicol" – news · newspapers · books · scholar · JSTOR(May 2018) (Learn how and when to remove this message)
Vocabulario de la Lengua Bicol
Vocabulario de la lengua bicol, 1754
Country
Captaincy General of the Philippines
Language
Bikol languages Spanish
Genre
Dictionary
Publisher
Colegio de Santo Tomas Publishing House
Publication date
1865
Media type
Print
Preceded by
Vocabulario de la Lengua Bicol (1728/1754)
The Vocabulario de la lengua bicol (Spanish for Vocabulary of the Bicol language) is a list of vocabulary of the Bicol language, collected by Marcos de Lisboa when he was assigned to Bicol Region, Philippines.
Lisboa, a Franciscan friar, resided in the Philippines from 1586 until 1618. He served in Ambos Camarines, where Bicol was widely spoken, from sometime between 1592 and 1602 until 1616. Lisboa died in Mexico in 1628.[1] The Vocabulario was first published posthumously in 1754. A second edition of the Vocabulario was published in 1865 under the expressed order of Bishop Francisco Gainza. It contained 10,495 (Bikol-Español) word entries in 417 pages using 22-inch (560 mm) x 33-inch (840 mm) paper and 5,588 entries in the (Español-Bicol) section in 103 pages. Realubit describes the Bicol vocabulary as "broad in social scale and localization", but criticizes Lisboa's presentation of grammatical tense, affixes, and parts of speech.[2]
^Blair, Emma Helen; Robertson, James Alexander, eds. (1906). The Philippine Islands, 1493–1898. Cleveland, Ohio: Arthur H. Clark Company. Chapter VIII, Foundation of this province of San Gregorio, and other special events concerning it. Footnote 27 – via Project Gutenberg.
^Realubit, Maria Lilia F. (1994). "Translating Vocabularia de la Lengua Bicol-Español, 1856 Edition". In Sibaya, Bonifacio; Newell, Leonard E. (eds.). Papers from the First Asia International Lexicography Conference, Manila, Philippines, 1992. Manila: Linguistic Society of the Philippines. pp. 129–131.
and 27 Related for: Vocabulario de la lengua Bicol information
Vocabulariodelalenguabicol (Spanish for Vocabulary of the Bicol language) is a list of vocabulary of the Bicol language, collected by Marcos de Lisboa...
Vocabulariodelalengua tagala (transl. Vocabulary of the Tagalog language) was the first dictionary of the Tagalog language in the Philippines, It was...
salt or brine. The term is attested in the 16th century VocabulariodelalenguaBicol by Maŕcos de Lisboa. Batchoy Goto (food) List of noodle dishes Palma...
l̪͆), and Buhi-non, which has the voiced velar fricative /ɣ/. VocabulariodelalenguaBicol McFarland (1974) Lobel, Tria & Carpio (2000) Olson, Kenneth...
Marcos de Lisboa who actually authored the first major vocabulary in the Bikol language in the Philippines, the VocabulariodelalenguaBicol and which...
fossilized affixes from Marcos de Lisboa's Vocabulariodelalenguabicol, which was compiled between 1609 and 1613. The Marcos de Lisboa dictionary contains...
tagalogstudies.org. de Marcos, Lisboa (1865). VocabulariodelalenguaBicol. dela Rosa, Sanchez (1914). Diccionario español-bisaya para las provincias de Sámar y...
dictionary Vocabulariodelalengua tagala compiled by the Spanish Franciscan missionary Pedro de San Buenaventura. He referred to it as adobo de los naturales...
from ancient Bicol term daet which, according to the first Bicol Spanish Dictionary VocabulariodelaLenguaBicol authored by Fray Marcos de Lisboa, would...
Clark Company. p. 197. Márcos de Lisboa (1865). VocabulariodelalenguaBicol. Estabilicimiento Tipográfica del Colegio de Santo Tomas. p. 343. Romualdez...
Baybayin to Jawi script.". Potet 2018, p. 95. de Noceda, Juan (1754). Vocabulariodelalengua tagala. Impr. de Ramirez y Giraudier. p. 39. "Chapter 17: Indonesia...
substantial work was prepared by Juan de Noceda and Pedro de Sanlúcar and published as Vocabulariodelalengua tagala in Manila in 1754 and then repeatedly...
mention it include the Vocabulariodelalengua Pampanga en romance (1732) as quilao; and in the 1754 edition of Vocabulariodelalengua tagala as quilauin...
substantial work was prepared by P. Juan de Noceda and P. Pedro de Sanlucar and published as Vocabulariodelalengua tagala in Manila in 1754 and then repeatedly...
Philippines Spanish according to V. M. Abella's Vocabulariode modismos manileños (1874): the indigenisms]. Lengua y Habla (in Spanish) (23). University of the...
historical attestation is from the Vocabulariodelalengua tagala (1754) by the Jesuit priests Juan de Noceda and Pedro de Sanlucar, where golaman or gulaman...
y lengua China (1593), a Hokkien version of the Doctrina Christiana. Dictionarium Sino Hispanicum (1604), by Pedro Chirino VocabulariodelaLengua Española...
vino dela nipa, el primero que se extrae y más fuerte ("nipa wine, the first to be extracted and the strongest"). In the Vocabulariodelalengua Tagala...
y lengua china (1593), a Hokkien version of the Doctrina Christiana. Dictionarium Sino Hispanicum (1604), by Pedro Chirino VocabulariodelaLengua Española...
). Durham: Duke University Press. p. 25. Noceda, Jose (1860). Vocabulariodelalengua tagala: compuesto por varios religiosos doctos y graves, y coordinado...
2018.024. i.e., Compendio de historia universal desde la creación del mundo hasta la venida de Jesucristo y un breve vocabulario en castellano y en moro...
18th-century books about the language: Arte delalengua Pampanga (first published in 1729) and Vocabulariodelalengua Pampanga (first published in 1732). Kapampangan...
historically-documented dishes in the Philippines. The Vocabulariodelalengua tagala (1613) by Fr. Pedro de San Buenaventura, defines "logao" (Hispanized as...