This article is about the transcription of Hebrew into the Roman alphabet used by English. For the transcription of English into Hebrew script, see Hebraization of English. For the phonetic transcription of Hebrew, see Help:IPA/Hebrew. For Wikipedia's romanization conventions, see Wikipedia:Naming conventions (Hebrew).
This article includes a list of general references, but it lacks sufficient corresponding inline citations. Please help to improve this article by introducing more precise citations.(April 2015) (Learn how and when to remove this template message)
The Hebrew language uses the Hebrew alphabet with optional vowel diacritics. The romanization of Hebrew is the use of the Latin alphabet to transliterate Hebrew words.
For example, the Hebrew name spelled יִשְׂרָאֵל ("Israel") in the Hebrew alphabet can be romanized as Yisrael or Yiśrāʼēl in the Latin alphabet.
Romanization includes any use of the Latin alphabet to transliterate Hebrew words. Usually, it is to identify a Hebrew word in a non-Hebrew language that uses the Latin alphabet, such as German, Spanish, Turkish, and so on. Transliteration uses an alphabet to represent the letters and sounds of a word spelled in another alphabet, whereas transcription uses an alphabet to represent the sounds only. Romanization can refer to either.
To go the other way, that is from English to Hebrew, see Hebraization of English. Both Hebraization of English and Romanization of Hebrew are forms of transliteration. Where these are formalized these are known as "transliteration systems", and, where only some words, not all, are transliterated, this is known as "transliteration policy".
and 27 Related for: Romanization of Hebrew information
The Hebrew language uses the Hebrew alphabet with optional vowel diacritics. The romanizationofHebrew is the use of the Latin alphabet to transliterate...
Hebrew literature Hebrew numerals Jewish languages List of English words ofHebrew origin RomanizationofHebrew Study of the Hebrew language Sephardi:...
The romanizationof Arabic is the systematic rendering of written and spoken Arabic in the Latin script. Romanized Arabic is used for various purposes...
general (as Strong's Hebrew Dictionary puts it: "any of the Jewish Nation") or, at other times, specifically to those Jews who lived in Roman Judaea. Judaea...
contains Hebrew text. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead ofHebrew letters. The Hebrew alphabet...
ISO 259 is a series of international standards for the romanizationofHebrew characters into Latin characters, dating to 1984, with updated ISO 259-2...
the conversion of text from a different writing system to the Roman (Latin) script, or a system for doing so. Methods ofromanization include transliteration...
The Hebrew Bible or Tanakh (/tɑːˈnɑːx/; Hebrew: תַּנַ״ךְ Tānāḵ), also known in Hebrew as Miqra (/miːˈkrɑː/; Hebrew: מִקְרָא Mīqrāʾ), is the canonical...
(see also romanizationofHebrew), especially for Christians who may not use Hebrew regularly during prayer and study. This short form of the name occurs...
List of ISO standards for transliterations and romanizations: ISO 3602:1989 (Romanizationof Japanese (kana script)) ISO 7098:2015 (Romanizationof Chinese)...
Semitic romanization is the process (generally called romanization) by which Semitic languages are transliterated into the Latin alphabet. The Semitic...
perception that Romanization was a means of assimilation and Levantinization. Aytürk later compared the Canaanite proposal for Romanization to the more successful...
swim" in the course of their Talmudic studies, with the help of some informal pointers showing similarities and differences with Hebrew. Jewish Palestinian...
Khmer romanization, e.g. siĕm reăp (Siem Reap). In the Syriac languages, ĕ is used to denote an "eh" or /ˈɛ/ sound. The ISO 259 RomanizationofHebrew uses...
adopted in modern French. Hebrew Academy 2006 convention for the romanizationofHebrew, Announcements of the Academy of the Hebrew Language Archived 2013-10-15...
of the Hebrew Language favors אימא and כינרת, as well as צוהריים and מוחרתיים. Hebrew grammar Plene scriptum RomanizationofHebrew Hebraization of English...
contains Hebrew text. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead ofHebrew letters. Biblical Hebrew (עִבְרִית...
Black Hebrew Israelites (also called Hebrew Israelites, Black Hebrews, Black Israelites, and African Hebrew Israelites) are a new religious movement claiming...
question ofromanization. Does the application of a romanization system turn an endonym into an exonym? In his GeoNames 2000 paper Do Romanization Systems...
Sephardi Hebrew (or Sepharadi Hebrew; Hebrew: עברית ספרדית, romanized: Ivrit Sefardit, Ladino: Ebreo de los Sefaradim) is the pronunciation system for...
The Hebrew calendar (Hebrew: הַלּוּחַ הָעִבְרִי, romanized: HaLuah HaIvri), also called the Jewish calendar, is a lunisolar calendar used today for Jewish...
The revival of the Hebrew language took place in Europe and Palestine toward the end of the 19th century and into the 20th century, through which the...
system ofHebrew numerals is a quasi-decimal alphabetic numeral system using the letters of the Hebrew alphabet. The system was adapted from that of the...
A Hebrew Bible manuscript is a handwritten copy of a portion of the text of the Hebrew Bible (Tanakh) made on papyrus, parchment, or paper, and written...