This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed. Find sources: "Korean mixed script" – news · newspapers · books · scholar · JSTOR(November 2008) (Learn how and when to remove this message)
Korean mixed script
Script type
Alternative
– uses both logographic (Hanja) and alphabetic (Hangul) characters
This article contains phonetic transcriptions in the International Phonetic Alphabet (IPA). For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA. For the distinction between [ ], / / and ⟨⟩, see IPA § Brackets and transcription delimiters.
Korean mixed script
Hangul
국한문혼용
Hanja
國漢文混用
Revised Romanization
Gukhanmun-honyong
McCune–Reischauer
Kukhanmun-honyong
National Sinic mixed script
Hangul
한자혼용
Hanja
漢字混用
Revised Romanization
Hanja-honyong
McCune–Reischauer
Hancha-honyong
Korean writing systems
Hangul
Chosŏn'gŭl (in North Korea)
New Korean Orthography
Hanja
Gukja (Yakja)
Gugyeol
Idu (Hyangchal)
Mixed script
Braille
Transcription
McCune–Reischauer
Romanization of Korean (North)
Revised Romanization (South)
Bok Moon Kim romanization [ko]
Kontsevich (Cyrillic)
Kholodovich system [ru] (Cyrillic)
Transliteration
Yale (scholar)
ISO/TR 11941
SKATS (coding)
v
t
e
Korean mixed script (Korean: 국한문혼용; Hanja: 國漢文混用) is a form of writing the Korean language that uses a mixture of the Korean alphabet or hangul (한글) and hanja (漢字, 한자), the Korean name for Chinese characters. The distribution on how to write words usually follows that all native Korean words, including suffixes, particles, and honorific markers are generally written in hangul and never in hanja. Sino-Korean vocabulary or hanja-eo (한자어; 漢字語), either words borrowed from Chinese or created from Sino-Korean roots, were generally always written in hanja, although very rare or complex characters were often substituted with hangul. Although the Korean alphabet was introduced and taught to people beginning in 1446, most literature until the early twentieth century was written in literary Chinese known as hanmun (한문; 漢文).
Although examples of mixed-script writing are as old as hangul itself, the mixing of hangul and hanja together in sentences became the official writing system of the Korean language at the end of the nineteenth century, when reforms ended the primacy of literary Chinese in literature, science, and government. This style of writing, in competition with hangul-only writing, continued as the formal written version of Korean for most of the twentieth century. The script slowly gave way to hangul-only usage in North Korea by 1949,[1] while it continues in South Korea to a limited extent. However, with the decrease in hanja education, the number of hanja in use has slowly dwindled, and in the twenty-first century, very few hanja are used at all.[2] In Yanbian Korean Autonomous Prefecture in China, local newspaper Northeast Korean People's Daily published the "workers and peasants version" which used all-hangul in text, in addition to the existing "cadre version" that had mixed script, for the convenience of grassroots Korean people[clarify]. Starting on April 20, 1952, the newspaper abolished the "cadre version" and published in hangul only. Soon, the entire publishing industry adopted the hangul-only style.[3]
^"한자페지". 조선말대사전 (in Korean). 우리 민족끼리.
^Song, J. (2015). "Language Policies in North and South Korea" in The Handbook of Korean Linguistics. Brown, L. & Yuen, J. (eds.) (pp. 477–492). Chichester, UK: John Wiley & Sons.
Koreanmixedscript (Korean: 국한문혼용; Hanja: 國漢文混用) is a form of writing the Korean language that uses a mixture of the Korean alphabet or hangul (한글) and...
(domestically known as Hanja (漢字) in Korea), in Korean orthography, otherwise known as Koreanmixedscript (hanja honyong, Korean: 한자혼용; Hanja: 漢字混用). The questions...
principally seal script, clerical script, regular script, semi-cursive script, and cursive script. Adaptations range from the conservative, as in Korean, which...
Hanja) McCune–Reischauer Koreanmixedscript New Korean Orthography Revised Romanization of Korean Yale romanization of Korean Coulmas, Florian (1991)...
and computers Korean as a foreign language KoreanmixedscriptKorean particles Korean proverbs Korean words Korean sign language Korean romanization McCune–Reischauer...
Korean calligraphy, also known as Seoye (Korean: 서예), is the Korean tradition of artistic writing. Calligraphy in Korean culture involves both Hanja (Chinese...
used in the Korean language of Yanbian was originally in Koreanmixedscript, which made it difficult for a large number of grassroots Korean people to...
Chan-sung (Korean: 정찬성; born March 17, 1987), anglicized as Chan Sung Jung and better known by his ring name The Korean Zombie, is a South Korean former professional...
Korea Daily News was an English-language newspaper published in the Korean Empire between 1904 and 1910. It also published editions in Koreanmixed script...
The romanization of Korean is the use of the Latin script to transcribe the Korean language. Korea's alphabetic script, called Hangul, has historically...
people on Lamu Island in Kenya Kore University of Enna, Sicily, Italy Koreanmixedscript, by ISO 15924 code Koda language, of India and Bangladesh Kore (mythology)...
script was developed to record Korean expressions using Chinese graphs borrowed in their Chinese meaning but it was read as the corresponding Korean sounds...
Kim Dong-hyun (Korean: 김동현; born November 17, 1981), anglicized as Dong Hyun Kim, is a retired South Koreanmixed martial artist who most notably fought...
with both its Sino-Korean pronunciation, as well as a native Korean synonym. Examples include: Hanja are still used in South Korea, though not to the...
languages include Evenki, Manchu, and Xibe. Koreanic: spoken mainly in Korea. Major Korean languages include Korean and Jeju. Japonic: spoken mainly in Japan...
The Korean alphabet, known as Hangul (English: /ˈhɑːnɡuːl/ HAHN-gool; Korean: 한글; Hanja: 韓㐎) in South Korea and Chosŏn'gŭl (조선글; 朝鮮㐎) in North Korea, is...
The Korean Wikipedia (Korean: 한국어 위키백과, romanized: Han-gugeo Wiki Baekgwa) is the Korean language edition of Wikipedia. It was founded on 11 October 2002...
Korean drama (Korean: 한국 드라마; RR: Han-guk deurama), also known as Koreanovela or K-drama, refers to Korean-language television shows made in South Korea...
Gugyeol Mixedscript Hanmun Korean Braille Korean Sign language Korean manual alphabet Korean grammar Korean count word Korean numerals Korean postpositions...
Choi Hong-man (Korean: 최홍만; Hanja: 崔洪萬; born October 30, 1980), often anglicised to Hongman Choi, is a South Korean kickboxer, mixed martial artist, and...
Korea (Korean: 한국, romanized: Hanguk in South Korea or 조선, Chosŏn in North Korea) is a peninsular region in East Asia. Since 1945, it has been divided...
other neighboring Asian languages. The Chinese script was also adapted to write Vietnamese (as Chữ Nôm), Korean (as Hanja) and Japanese (as Kanji), though...
The Third Marriage (Korean: 세 번째 결혼) is a South Korean television series starring Oh Seung-ah, Yoon Sun-woo, Yoon Hae-young, Jeon No-min, Oh Se-young,...
Party of Korea (WPK). It was formed on 3 November 1945 as the Korean Democratic Party by a mixed group of entrepreneurs, merchants, handicraftsmen, petite...
Shinmun toward the end of the period were written in the Korean language using the Koreanmixedscript.: 329 The Veritable Records of the Joseon Dynasty (also...
Korean and South Korean Hangul script was based on the Unified Plan promulgated in 1933 under the Japanese. The goals of the independent North Korean...