Global Information Lookup Global Information

International Alphabet of Sanskrit Transliteration information


International Alphabet of Sanskrit Transliteration
IAST
Script type
Alphabet
romanisation
Time period
19th century–present
LanguagesSanskrit and other Indic Languages
 This article contains phonetic transcriptions in the International Phonetic Alphabet (IPA). For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA. For the distinction between [ ], / / and  , see IPA § Brackets and transcription delimiters.

The International Alphabet of Sanskrit Transliteration (IAST) is a transliteration scheme that allows the lossless romanisation of Indic scripts as employed by Sanskrit and related Indic languages. It is based on a scheme that emerged during the 19th century from suggestions by Charles Trevelyan, William Jones, Monier Monier-Williams and other scholars, and formalised by the Transliteration Committee of the Geneva Oriental Congress, in September 1894.[1][2] IAST makes it possible for the reader to read the Indic text unambiguously, exactly as if it were in the original Indic script. It is this faithfulness to the original scripts that accounts for its continuing popularity amongst scholars.

  1. ^ Monier-Williams, Monier (1899). A Sanskrit-English Dictionary (PDF). Oxford: Clarendon Press. pp. xxx.
  2. ^ "Tenth International Congress of Orientalists, Held at Geneva". The Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland: 879–892. 1895. JSTOR 25207765.

and 23 Related for: International Alphabet of Sanskrit Transliteration information

Request time (Page generated in 1.0651 seconds.)

International Alphabet of Sanskrit Transliteration

Last Update:

instead of Indic text. The International Alphabet of Sanskrit Transliteration (IAST) is a transliteration scheme that allows the lossless romanisation of Indic...

Word Count : 1115

Transliteration

Last Update:

transliteration Hans Wehr transliteration International Alphabet of Sanskrit Transliteration Scientific transliteration of Cyrillic Transliteration of...

Word Count : 1170

Devanagari transliteration

Last Update:

The International Alphabet of Sanskrit Transliteration (IAST) is a subset of the ISO 15919 standard, used for the transliteration of Sanskrit, Prakrit...

Word Count : 3484

Romanisation of Bengali

Last Update:

not represent the phonetic value of Bengali. Some of them are the "International Alphabet of Sanskrit Transliteration" or IAST system (based on diacritics)...

Word Count : 1608

ISO 15919

Last Update:

American Library Association and is a US standard. The International Alphabet of Sanskrit Transliteration (IAST) is not a standard (as no specification exists...

Word Count : 683

Hunterian transliteration

Last Update:

words). William Wilson Hunter Devanagari transliteration ISO 15919 International Alphabet of Sanskrit Transliteration Mizo language writing system This will...

Word Count : 2056

Bengali alphabet

Last Update:

See Chowdhury 1963 "Learning International Alphabet of Sanskrit Transliteration". Sanskrit 3 – Learning transliteration. Gabriel Pradiipaka & Andrés Muni...

Word Count : 6462

Devanagari

Last Update:

To the right of the Devanāgarī letter it shows the Latin script transliteration using International Alphabet of Sanskrit Transliteration, and the phonetic...

Word Count : 6908

Thai script

Last Update:

first, and then the IAST (International Alphabet of Sanskrit Transliteration) value in square brackets. None of the Sanskrit plosives are pronounced as...

Word Count : 5636

Brahmic scripts

Last Update:

Malayanma As of Unicode version 15.1, the following Brahmic scripts have been encoded: Devanagari transliteration International Alphabet of Sanskrit Transliteration...

Word Count : 1859

Romanization

Last Update:

the academic standard, IAST: "International Alphabet of Sanskrit Transliteration", and to the United States Library of Congress standard, ALA-LC, although...

Word Count : 4053

Sanskrit

Last Update:

transliterated using the Latin alphabet. The system most commonly used today is the IAST (International Alphabet of Sanskrit Transliteration), which has been the...

Word Count : 32166

Bengali language

Last Update:

Some of them are the International Alphabet of Sanskrit Transliteration, or IAST system (based on diacritics); "Indian languages Transliteration", or...

Word Count : 9581

Pakora

Last Update:

the International Alphabet of Sanskrit Transliteration, the Hindi letter ड़ is transliterated as <ṛ>, popular or non-standard transliterations of Hindi...

Word Count : 929

International Phonetic Alphabet

Last Update:

Sanskrit Transliteration – Transliteration scheme for Indic scripts International Phonetic Alphabet chart for English dialects List of international common...

Word Count : 15573

Alphabet

Last Update:

Alphabet Character encoding Constructed script Fingerspelling NATO phonetic alphabet Lipogram List of writing systems Pangram Thoth Transliteration Unicode...

Word Count : 7023

List of writing systems

Last Update:

ʼPhags-pa script – Mongolian, Chinese, Persian, Sanskrit Manual alphabets are frequently found as parts of sign languages. They are not used for writing...

Word Count : 3416

Cedilla

Last Update:

all of which do exist as precombined glyphs in Unicode: "ḷ", "ṃ", "ṇ" and "ọ". The first three exist in the International Alphabet of Sanskrit Transliteration...

Word Count : 1989

Burmese alphabet

Last Update:

several systems of transliteration into the Latin alphabet; for this article, the MLC Transcription System is used. The Burmese alphabet was derived from...

Word Count : 2222

Sanskrit studies

Last Update:

Kerala, South India. Sanskrit grammarians Hinduism in the West International Alphabet of Sanskrit Transliteration Sacred Books of the East Hindu American...

Word Count : 1277

Assamese alphabet

Last Update:

Kandali used Assamese alphabets to compose the famous Saptakanda Ramayana, which is the Assamese translation of Valmiki's Sanskrit Ramayana. Later, Sankardev...

Word Count : 2175

Sinhala script

Last Update:

analogy to Devanāgarī transliteration. Layman's transliterations in Sri Lanka normally follow neither of these. Vowels are transliterated according to English...

Word Count : 3804

Mongolian writing systems

Last Update:

created the Galik alphabet, inspired by Sonam Gyatso, the third Dalai Lama. It primarily added extra letters to transcribe Tibetan and Sanskrit terms in religious...

Word Count : 1624

PDF Search Engine © AllGlobal.net