This article uses bare URLs, which are uninformative and vulnerable to link rot. Please consider converting them to full citations to ensure the article remains verifiable and maintains a consistent citation style. Several templates and tools are available to assist in formatting, such as reFill (documentation) and Citation bot (documentation).(September 2022) (Learn how and when to remove this message)
Translation of the Bible into Malayalam began in 1806. Church historians say Kayamkulam Philipose Ramban, a scholar from Kayamkulam, translated the Bible from Syriac into Malayalam in 1811 to help the faithful get a better understanding of the scripture. The Manjummal translation is the first Catholic version of the Bible in Malayalam. This is the direct translation from Latin. The four Gospels and the Acts of the Apostles were translated by the inmates of the Manjummal Ashram, Fr. Aloysius, Fr. Michael and Fr. Polycarp. The Pancha Granthy came out from Mannanam under the leadership of Nidhirikkal Mani Kathanar in 1924. The Catholic New Testament was published in full in 1940. and has influenced development of the modern language.[1]
^Encyclopaedia of Indian Literature: devraj to jyoti Amaresh Datta, Sahitya Akademi (New Delhi, Inde) - 1988- Page 1660 "The first Malayalam edition of the Bible was published in 1811 [typo 1841], and its first translation was done by Benjamin Bailey in 1829. Modern Malayalam has been to some extent influenced by the Bible. During the latter part of the 19th century, Kerala, ..."
and 30 Related for: Bible translations into Malayalam information
Translation of the BibleintoMalayalam began in 1806. Church historians say Kayamkulam Philipose Ramban, a scholar from Kayamkulam, translated the Bible...
American Bible Society's bibles.org. Bibletranslationsinto the languages of Africa Bibletranslationsinto the languages of China Bibletranslationsinto the...
Bible translationsinto Hindi and Urdu Bibletranslationsinto Konkani Bibletranslationsinto Marathi Bibletranslationsinto Nepali Bibletranslations into...
the Malayalis, nowadays; a Malayalam-English dictionary (1872), and contributed to work on BibletranslationsintoMalayalam. He worked primarily at Tellicherry...
least 21 translations of the Kural text available in Malayalam. Malayalam also has the distinction of producing the first ever translation of the Kural...
Bible translationsintoMalayalamMalayalam (Unicode block) Malayalam Braille Women in Malayalam literature "'Classical' status for Malayalam". The Hindu...
glimpse into the real life of Alphonsa can be understood. In addition, Alphonsa's character was played by Nikhila Vimal. The video was made in Malayalam language...
the Malayalis, published a Malayalam-English dictionary (1872), and contributed to work on BibletranslationsintoMalayalam. Eugen Liebendörfer was the...
list of translations of the Kural: India portal Literature portal Poetry portal Tirukkural translationsinto English List of Tirukkural translations by language...
Malayalam is written in a non-Latin script. Malayalam text used in this article is transliterated into the Latin script according to the ISO 15919 standard...
Vithayathil Circular (in Malayalam) Archived 28 September 2011 at the Wayback Machine Bosco Puthur: Circular (in Malayalam) on the concluding of the...
the hands of the Carmelites of the Navara Province. Languages spoken: Malayalam and Tamil Revenue districts: Kottayam, Idukki, Ernakulam, Alleppey, Pathanamthitta...
police firing Arnos Pathiri Benjamin Bailey (missionary) BibletranslationsintoMalayalam Carmelites of Mary Immaculate Christianity in India Congregation...
Villwamangalath: സ്വന്തം പുത്തന്ചിറ ചരിത്രവഴികളിലൂടെ, Dec. 2014 (Book in Malayalam on the history of Puthenchira, village of St. Mariam Thresia). Portals:...
his room. Standing outside, (without entering the room), he asked for his Bible and other books and he left for Kottarakkara. He stayed the whole of his...
Syriac language, who translated the Bible (വിശുദ്ധഗ്രന്ഥം) from ancient Peshitta text to Malayalam. This is the official bible used by Syriac Orthodox...
for Rani Maria to which the conductor allowed. Sister Liza Rose helped her into the bus and bade her farewell. A man dressed in white kept her bag near the...
Malayalam Andumalil Mani Kathanar – Vishudha Grantham. New Testament translation in Malayalam. Mathew Uppani C. M. I – Peshitta Bible. Translation (including...
Bible and is a member of the United Bible Societies. The motto of the Society is to translate the word of God into languages, which people can understand...
the Malankara Church. He organized basic church communities, commenced Bible conventions, because of this he was popularly entitled "Koodasa Semmasan"...
police firing Arnos Pathiri Benjamin Bailey (missionary) BibletranslationsintoMalayalam Carmelites of Mary Immaculate Christianity in India Congregation...
police firing Arnos Pathiri Benjamin Bailey (missionary) BibletranslationsintoMalayalam Carmelites of Mary Immaculate Christianity in India Congregation...
police firing Arnos Pathiri Benjamin Bailey (missionary) BibletranslationsintoMalayalam Carmelites of Mary Immaculate Christianity in India Congregation...
of the indigo cultivators. The first Malayalam play is considered Abhinjana Shakuntalam, translatedintoMalayalam by Kerala Verma Valiakovil Thampuran...
police firing Arnos Pathiri Benjamin Bailey (missionary) BibletranslationsintoMalayalam Carmelites of Mary Immaculate Christianity in India Congregation...
(Kollam). Punalur was separated from the Diocese of Quilon (Kollam) and created into a separate unit by the Bull “Verba Christi” of Pope John Paul II, issued...
Nagesh Prabhu wrote the preface for the translation. Tirukkural translations List of Tirukkural translations by language Tamils portal India portal Literature...
police firing Arnos Pathiri Benjamin Bailey (missionary) BibletranslationsintoMalayalam Carmelites of Mary Immaculate Christianity in India Congregation...
Director of Translations at the Bible Society of India, Bangalore during 1984-1991 succeeding M. P. John. Philipose was involved in various translations and revisions...