This article is about Psalm 102 in Hebrew (Masoretic) numbering. For Psalm 102 in Greek Septuagint or Latin Vulgate numbering, see Psalm 103.
Psalm 102
"Hear my prayer, O LORD"
Penitentary psalm
Beginning of the psalm in the Ramsey Psalter, with illuminated initial
Other name
Psalm 101
"Domine exaudi orationem meam"
Language
Hebrew (original)
Psalm 102 is the 102nd psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "Hear my prayer, O LORD, and let my cry come unto thee." In Latin, it is known as "Domine exaudi orationem meam".[1][2]
In the slightly different numbering system used by the Greek Septuagint version of the bible and the Latin Vulgate, this psalm is Psalm 101.
This psalm is part of the fourth of the five biblical books of Psalms[3] and is one of the seven penitential psalms. It begins the final section of the three traditional divisions of the Latin psalms, and for this reason the first words ("Domine exaudi orationem meam et clamor meus ad te veniat...") and above all the initial "D" are often greatly enlarged in illuminated manuscript psalters, following the pattern of the Beatus initials at the start of Psalm 1.[4] In the original Hebrew, the first verse introduces the psalm as "A prayer of the poor man" or "A prayer of the afflicted". The New King James Version has a longer sub-title, "A Prayer of the afflicted, when he is overwhelmed and pours out his complaint before the Lord."[5]
^Parallel Latin/English Psalter / Psalmus 101 (102 Archived 2017-05-07 at the Wayback Machine medievalist.net
^"Comparison of Enumeration of the Psalms in the Book of Divine Worship and in the Vulgate". The Daily Office of the Catholic Church According to the Anglican Use. Retrieved 7 November 2018.
^"Bible Commentary / Produced by TOW Project". Theology of Work. Retrieved 10 November 2018.
^Calkins, Robert G. Illuminated Books of the Middle Ages, p. 208, 1983, Cornell University Press, ISBN 0500233756
Psalm102 is the 102nd psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "Hear my prayer, O LORD, and let my cry come unto thee...
Bible, this psalm is Psalm102. The first verse (the sub-heading in most English translations) attributes the psalm to King David. The psalm forms a regular...
Greek Septuagint and Latin Vulgate translations of the Bible, this psalm is Psalm102. In Latin, it is known as "Misericordiam et iudicium cantabo". It...
6, 31, 37, 50, 101, 129, and 142 (6, 32, 38, 51, 102, 130, and 143 in the Hebrew numbering). Psalm 6 – Domine, ne in furore tuo arguas me. (Pro octava)...
Beatus initials at the start of Psalm 1, and the "D" of Psalm102. According to Hermann Gunkel's system of classification, Psalm 52 was conditionally classified...
In Modern Hebrew, תֻּכִּי refers to parrots. Pelican, D.V., Psalm102:7 (Vulgate: Psalm 101), for Hebr. qã'áth, in other places is rendered by bittern...
Psalm 119 is the 119th psalm of the Book of Psalms, beginning in the English of the King James Version: "Blessed are the undefiled in the way, who walk...
famous for its 166 lively pen illustrations, with one accompanying each psalm and the other texts in the manuscript (Chazelle, 1055). The precise purpose...
Sefaria.org. Psalm 75:2:KJV: King James Version Kirkpatrick, A. (1906), Cambridge Bible for Schools and Colleges on Psalm 75, see also Psalm102:13; Habakkuk...
Psalm 107 is the 107th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "O give thanks unto the LORD, for he is good: for his...
Slavic churches. The name "Typica" refers to the "Typical Psalms" (Psalm102, Psalm 145, and the Beatitudes), which together with parts of the Liturgy...
Italy Jerusalem Jesus Christ Timothy Related Bible parts: Joshua 1, Psalm102, Psalm 118, John 19 Attridge 2007, p. 1236. deSilva 2005, p. 201. Attridge...
Lord", to which the response is "Lord, have mercy." First Antiphon (often Psalm102, unless there are Festal antiphons, in which case the refrain is "Through...
words in the Latin Vulgate Bible of both Psalm 1 and Psalm 112 (in the general modern numbering; it is Psalm 111 in the Greek Septuagint and the Vulgate)...
Psalm 100 is the 100th psalm in the Book of Psalms in the Tanakh. In English, it is translated as "Make a joyful noise unto the Lord, all ye lands" in...
Psalm 147 is the 147th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version, "Praise ye the LORD: for it is good to sing praises"...
Magen Avraham). According to Siddur Beis Yaakov, by Rabbi Yaakov Emden, Psalm102, the "Prayer of the afflicted," is read before reciting Tikkun Rachel...
Samuel 2:25, and as "gods" in Exodus 22:28, Psalm 82:1, Psalm 82:6, Psalm 95:3, Psalm 96:4, Psalm 97:9, and Psalm 138:1. Angels cited in the Hebrew Bible...
psalmody: every hymn sung in worship must be an actual translation of a Psalm or some other Biblical passage. Some Reformed churches, especially the Calvinists...
Testament passage concerning the God of Israel is the use in Hebrews 1:10 of Psalm102:25. And in placing the double vocative κύριε κύριε (corresponding to אדני...