This is a dynamic list and may never be able to satisfy particular standards for completeness. You can help by adding missing items with reliable sources.
This is a list of translations of Beowulf, one of the best-known Old English heroic epic poems. Beowulf has been translated many times in verse and in prose. By 2020, the Beowulf's Afterlives Bibliographic Database listed some 688 translations and other versions of the poem, from Thorkelin's 1787 transcription of the text, and in at least 38 languages.[1]
The poet John Dryden's categories of translation have influenced how scholars discuss variation between translations and adaptations.[2] In the Preface to Ovid's Epistles (1680) Dryden proposed three different types of translation:
metaphrase [...] or turning an author word for word, and line by line, from one language into another; paraphrase [...] or translation with latitude, where the author is kept in view by the translator so as never to be lost, but his words are not so strictly followed as his sense, and that, too, is admitted to be amplified but not altered; and imitation [...] where the translator – if he has not lost that name – assumes the liberty not only to vary from the words and sense, but to forsake them both as he sees occasion; and taking only some general hints from the original, to run division on the ground-work, as he pleases.[2]
The works listed below may fall into more than one of Dryden's categories, but works that are essentially direct translations are listed here. Versions of other kinds that take more "latitude" are listed at List of adaptations of Beowulf.
^ abUniversity of Paris III: Sorbonne Nouvelle (1680). "John Dryden, 'The Preface to Ovid's Epistles'". Theoretical Texts on Translation | Textes théoriques en traduction. doi:10.58079/uy1c. Retrieved 29 November 2020.
and 19 Related for: List of translations of Beowulf information
The difficulty oftranslatingBeowulf from its compact, metrical, alliterative form in a single surviving but damaged Old English manuscript into any modern...
works listed below are novels and other works that take more "latitude" than pure "translations". Those are listed at ListoftranslationsofBeowulf. 1949 :...
Beowulf (/ˈbeɪəwʊlf/; Old English: Bēowulf [ˈbeːowuɫf]) is an Old English epic poem in the tradition of Germanic heroic legend consisting of 3,182 alliterative...
This is a listofBeowulf characters. Beowulf is an Old English heroic epic poem. Its creation dates to between the 8th and the 11th centuries, the only...
A Beowulf cluster is a computer cluster of what are normally identical, commodity-grade computers networked into a small local area network with libraries...
on early translations that reflect both the translation process and his work. To aid translators, and because he was unhappy with the work of early translators...
Neo-medievalism Middle Ages in film Early Middle Ages Listoftranslations and artistic depictions ofBeowulf King Arthur in various media Lady Godiva in popular...
quantity, Old English literature consists of: sermons and saints' lives; biblical translations; translated Latin works of the early Church Fathers; chronicles...
The dynasty also appears as Scylfings (Old Norse Skilfingar) in Beowulf. When Beowulf and Ynglingatal were composed sometime in the eighth to tenth centuries...
All English translations ofBeowulf are from Liuzza 2000, pp. 86–9. Zocco 2007, p. 69. Beowulf, line 1090. Some translations, however, have "the people"...
scholar and Beowulf translator who compiled a listof more than 300 translations and adaptations of the poem. A 2011 survey ofBeowulftranslations termed...
accounting of history rather than being composed as works of fiction, such as Beowulf, The Tale of the Heike and the Kojiki of similar are not listed here,...
(the son of Hrethel, in Beowulf) Hygelac d. 516 (the son of Hrethel, in Beowulf) Heardred d. ca 530 (the son of Hygelac, in Beowulf) Beowulf d. ca 580...
fantasy novel The Lord of the Rings has been translated into many languages since its publication in 1954–55. Known translations are listed here; the exact number...
or roundabout figure of speech, used instead of an ordinary noun in Old Norse, Old English, and later Icelandic poetry. This list is not intended to be...
In the opening lines ofBeowulf, he is given the epithet Scefing, which might mean 'descendant of Scef', 'son of Scef', or 'of the sheaf'. The poem itself...
the early sixth century AD. Hrothgar appears in the Anglo-Saxon epics Beowulf and Widsith, in Norse sagas and poems, and in medieval Danish chronicles...
was very familiar with is the account of the monster Grendel's unearthly landscapes in the Old English poem Beowulf. Others have observed that Tolkien depicts...