Debate on traditional and simplified Chinese characters information
This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these template messages)
This article is written like a personal reflection, personal essay, or argumentative essay that states a Wikipedia editor's personal feelings or presents an original argument about a topic. Please help improve it by rewriting it in an encyclopedic style.(February 2024) (Learn how and when to remove this message)
You can help expand this article with text translated from the corresponding article in Chinese. (August 2016) Click [show] for important translation instructions.
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
Consider adding a topic to this template: there are already 344 articles in the main category, and specifying|topic= will aid in categorization.
Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
You must provide copyright attribution in the edit summary accompanying your translation by providing an interlanguage link to the source of your translation. A model attribution edit summary is Content in this edit is translated from the existing Chinese Wikipedia article at [[:zh:漢字簡化爭論]]; see its history for attribution.
You may also add the template {{Translated|zh|漢字簡化爭論}} to the talk page.
For more guidance, see Wikipedia:Translation.
(Learn how and when to remove this message)
Debate on traditional and simplified Chinese characters
A noodle shop sign in Sichuan, China, which uses a mix of traditional and simplified Chinese characters.
Traditional Chinese
漢字簡化爭論
Simplified Chinese
汉字简化争论
Literal meaning
Chinese character simplification debate
Transcriptions
Standard Mandarin
Hanyu Pinyin
Hànzì jiǎnhuà zhēnglùn
Yue: Cantonese
Jyutping
Hon3zi6 gaan2fa3 zang1leon6
Traditional-simplified debate
Traditional Chinese
繁簡之爭
Simplified Chinese
繁简之争
Literal meaning
Complex-simple dispute
Transcriptions
Standard Mandarin
Hanyu Pinyin
Fánjiǎn zhīzhēng
Yue: Cantonese
Jyutping
Faan4gaan2 zi1zang1
Traditional-simplified debate
Traditional Chinese
正a簡之爭
Simplified Chinese
正简之争
Literal meaning
Proper-simple dispute
Transcriptions
Standard Mandarin
Hanyu Pinyin
Zhèngjiǎn zhīzhēng
Yue: Cantonese
Jyutping
Zing3gaan2 zi1zang1
Chinese characters
Chinese family of scripts
Written Chinese
Kanji
Hanja
Chữ Hán
Historical forms and styles
Neolithic symbols in China
Oracle bone
Bronze
Seal (Bird-worm
Large
Small)
Clerical
Cursive
Semi-cursive
Regular
Flat brush
Typefaces
Fangsong
Ming
Sans-serif
Properties and classification
Components
Strokes (order)
Radical
Collation and standards
Character-form standards
Jiu zixing
Xin zixing
Kangxi Dictionary forms (1716)
General Standard Chinese Characters (mainland China, 2013)
Graphemes of Commonly-used Chinese characters (Hong Kong, 2007)
Standard Form of National Characters (Taiwan, 1982)
Grapheme-usage standards
General Standard Characters (PRC, 2013)
Jōyō kanji (Japan, 2010)
Other standards
Standardized Forms of Words with Variant Forms (PRC, 2002)
Nan Min Recommended Characters (Taiwan, 2009)
Previous standards
Commonly-used Characters (PRC, 1988)
Tōyō kanji (Japan, 1946)
Reforms
China
Clerical reforms
Traditional characters
Simplified characters
(first round
second round)
Debate
Japan
Kyūjitai
Shinjitai
Ryakuji
Korea
Yakja
Singapore
Table of Simplified Characters
Homographs and readings
Literary and colloquial readings
Variants
Graphemic variants
Zetian characters
Derived systems
Slavonic transcription
Nüshu
Kana (
Man'yōgana
Hiragana
Katakana
)
Jurchen script
Khitan (
Large
Small
)
Idu script
Bopomofo
Sawndip
Chữ Nôm
Transliteration of Chinese
v
t
e
The debate on traditional Chinese characters and simplified Chinese characters is an ongoing dispute concerning Chinese orthography among users of Chinese characters. It has stirred up heated responses from supporters of both sides in mainland China, Hong Kong, Macau, Taiwan, and among overseas Chinese communities with its implications of political ideology and cultural identity.[1] Simplified characters here exclusively refer to those characters simplified by the People's Republic of China (PRC), instead of the concept of character simplification as a whole. The effect of simplified characters on the language remains controversial, decades after their introduction.
^Keller, Andrée Tabouret. (1997). Vernacular Literacy: A Re-Evaluation. Oxford University Press. ISBN 0-19-823635-2
and 28 Related for: Debate on traditional and simplified Chinese characters information
long-running debate about traditionalandsimplifiedChinesecharacters within and between Chinese communities. Because the simplifications are fairly systematic...
SimplifiedChinesecharacters are one of two standardized character sets widely used to write the Chinese language, with the other being traditional characters...
the existing SimplifiedChinesecharacters that are in use today. To distinguish from the later Second round of simplifiedChinesecharacters, this reform...
of SimplifiedCharacters (simplifiedChinese: 简体字表; traditionalChinese: 簡體字表; pinyin: jiǎntǐzì biǎo), which differed from the ChineseCharacter Simplification...
between Shinjitai andSimplifiedcharacters in the Japanese andChinese languages exist. The old and new forms of the Kyōiku Kanji and their Hànzì equivalents...
written Chinese between simplifiedandtraditional forms. The standardization of simplified forms in Japan was distinct from the process in mainland China. The...
("old character form") or seiji (正字, "proper/correct characters"), which is unsimplified kanji (usually similar to traditionalChinesecharacters). This...
Chinese had faced in popular culture. TraditionalChinesecharacters are widely used, and are the de facto writing standard in Hong Kong. Simplified Chinese...
list of charactersand glyph shapes for SimplifiedChinese in China. In Unicode, some characters in the Table of General Standard ChineseCharacters are located...
The Chinese Wikipedia (traditionalChinese: 中文維基百科; simplifiedChinese: 中文维基百科; pinyin: Zhōngwén Wéijī Bǎikē) is the written vernacular Chinese (a form...
vernacular Chinese, also known as baihua, comprises forms of written Chinese based on the vernacular varieties of the language spoken throughout China. It is...
input methods allow the use of Chinesecharacters with computers. Most allow selection of characters based either on their pronunciation or their graphical...
Written Chinese is a writing system that uses Chinesecharactersand other symbols to represent the Chinese languages. Chinesecharacters do not directly...
simplifiedChinese variant. Until the early 20th century, formal writing employed Literary Chinese, based on the vocabulary and syntax of the Chinese...
have claimed is the subject of debate. Chinesecharacters are a logographic form of writing, where the form of the character is not always directly related...
than the simplifiedChinesecharacters used in mainland China. Literate Taiwanese can generally understand a text in simplifiedcharacters. In practice...
Characters, Chinese: 國字標準字體) TraditionalChinese (Hong Kong, using education standard: List of Graphemes of Commonly-Used ChineseCharacters, Chinese:...
The Chinese Dragon, also known as the loong, long or lung (simplifiedChinese: 龙; traditionalChinese: 龍; pinyin: lóng), is a legendary creature in Chinese...
simplifications of characters, akin to Chinesesimplifiedcharacters or Japanese shinjitai are occasionally used, especially since many simplified forms derive...
based on the Chinese sound. A few characters were invented in Japan by constructing character components derived from other Chinesecharacters. After...
Hànzìbiǎo) defines the number of Chinesecharacters that should be used and the difference between SimplifiedandTraditionalChinese. The third version of xin...
Chinese pronouns (Chinese: 代词/代詞; pinyin: dàicí or Chinese: 代名詞; pinyin: dàimíngcí) differ somewhat from pronouns in English and other Indo-European languages...