A 1932 copy of Kim Vân Kiều tân truyện published in Hanoi, is better known as Truyện Kiều (Tale of Kiều).
Original title
Vietnamese: Đoạn Trường Tân Thanh Chữ Hán: 斷腸新聲
Also known as
Vietnamese: Truyện Kiều Chữ Hán: 傳翹
Author(s)
Nguyễn Du
Language
Vietnamese (written in Chữ Nôm)
Date of issue
1820
State of existence
Emperor Minh Mạng
Authenticity
remake
Genre
epic poem
Verse form
lục bát (6/8)
Length
3,254 verses
Personages
Thúy Kiều
Sources
Jin Yun Qiao
This article contains Vietnamese text. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of chữ Nôm, chữ Hán and chữ Quốc ngữ.
The Tale of Kiều is an epic poem in Vietnamese written by Nguyễn Du (1765–1820), well known in Vietnamese literature.[1][2][3][4] The original title in Vietnamese is Đoạn Trường Tân Thanh (斷腸新聲, "A New Cry From a Broken Heart"), but it is better known as Truyện Kiều (傳翹, IPA:[t͡ɕwiən˧˨ʔkiəw˨˩]ⓘ, lit. "Tale of Kiều").
In 3,254 verses, written in lục bát ("six–eight") meter, the poem recounts the life, trials and tribulations of Thúy Kiều, a beautiful and talented young woman, who has to sacrifice herself to save her family. To save her father and younger brother from prison, she sells herself into marriage with a middle-aged man, not knowing that he is a pimp, and is forced into prostitution. While modern interpretations vary, some post-colonial writers have interpreted it as a critical, allegorical reflection on the rise of the Nguyễn dynasty.[5]
^Huỳnh Sanh Thông (1983). The Tale of Kieu: A Bilingual Edition of Nguyen Du's Truyen Kieu. Yale University Press. p. xx. ISBN 0300040512. A perfect example of the long narrative poem in six-eight verse, it has also stood unchallenged since its publication and dissemination in the second decade of the nineteenth century as the supreme masterwork of Vietnamese literature.
^John Balaban. "Vietnamese literature". Encyclopedia Britannica. Retrieved 25 September 2020. Perhaps the greatest of these statesmen-poets was Nguyen Du in the 19th century. His Truyen Kieu (The Tale of Kieu), or Kim Van Kieu, is generally considered the pinnacle of Vietnamese literature.
^"An Introduction to Truyện Kiều - An electronic version". Nôm Foundation. Retrieved 26 September 2020. The Truyện Kiều, The Story of Kiều, by Nguyễn Du (1765-1820) is the great classical poem of Vietnam.
^Hoàng Nhật (7 June 2020). "Nguyễn Du và Truyện Kiều: Từ những điều trông thấy đến những điều mơ ước". Kinh tế & Đô thị (in Vietnamese). People's Committee of Hanoi. Retrieved 26 September 2020. Cho đến nay, trong văn học Việt Nam chưa có ai sánh được với Nguyễn Du và Truyện Kiều. [As of now, in Vietnamese literature nobody can compare to Nguyễn Du and The Tale of Kieu.]
^Patricia M. Pelley Postcolonial Vietnam: New Histories of the National Past 2002 Page 126 "Many postcolonial critics who focused on the masterpiece of Vietnamese literature — Nguyễn Du's narrative poem The Tale of Kiều — were tempted to interpret it as a critical, allegorical reflection on the rise of the Nguyễn dynasty."
Possibly the earliest depiction or mention of female sex work in Vietnam is in TheTaleofKiều (Vietnamese: Truyện Kiều), an epic poem written c. 1800 by celebrated...
của Truyện Kiều bằng tiếng Anh". Nhân Dân. 22 November 2021. Retrieved 7 January 2022. Binh, Nguyen (2021). TheTaleofKiều: A New Cry of Heart-Rending...
poem, TheTaleofKiều. The story relates the destiny of a young, beautiful, and talented Vietnamese woman who sacrifices herself for her family. The film...
opening lines ofthe classic poem TheTaleofKiều, the Sino-Vietnamese word mệnh 'destiny' was written with its original character 命; the native Vietnamese...
Dostoyevsky Suzie Wong, from The World of Suzie Wong by Richard Mason Talanta, La Talanta by Pietro Aretino Thúy Kiều, TheTaleofKieu by Nguyễn Du Tra La La...
Joan of Arc by Robert Southey (1796) Hermann and Dorothea by Johann Wolfgang von Goethe (1797) TheTaleofKiều by Nguyễn Du (c. 1800) Thalaba the Destroyer...
the name Thanh Minh) in the epic poem TheTaleofKieu (which takes place in Ming China during the reign of Jiajing), when the protagonist Thúy Kiều (翠翹)...
garden of his dynasty. The protagonists ofTheTaleofKieu fell in love by a peach tree, and in Vietnam, the blossoming peach flower is the signal of spring...
millennia, representing one ofthe four independent inventions of writing accepted by scholars; of these, they comprise the only writing system continuously...
Nhất Linh classified the epic poems such as TheTaleofKiều as "novel", while Trần Chánh Chiếu emphasized the "belongs to the commoners", "trivial daily...