The Sarashina Diary (更級日記, Sarashina Nikki) is a memoir written by the daughter of Sugawara no Takasue, a lady-in-waiting of Heian-period Japan. Her work stands out for its descriptions of her travels and pilgrimages and is unique in the literature of the period, as well as one of the first in the genre of travel writing. Lady Sarashina was a niece on her mother's side of Michitsuna's mother, author of another famous diary of the period, the Kagerō Nikki (whose personal name has also been lost). Other than the Sarashina Diary, she also authored Hamamatsu Chūnagon Monogatari, Mizukara kuyuru (Self-reproach), the Tale of Nezame (Yoru no Nezame or Yowa no Nezame), and the Tale of Asakura.[1]
This work is one of the major six literary memoir/diaries written in the mid-Heian period, roughly from 900 to 1100. Lady Sarashina wrote her work while being conscious of her distinguished lineage. She had a desire to produce something that would be worthy for her family line. This desire came from her knowledge that the autobiographical writing by women around her generation had achieved fame, which assisted the careers of the writers and their family lines. Her intention is demonstrated in her text as there is evidence of careful editing, aimed to be left for literary merits.[1]
Extracts from the work are part of Japanese high school students' classical Japanese studies.
^ abMusume, Sugawara no Takasue no Musume Sugawara no Takasue no (2014-07-22). The Sarashina Diary. Columbia University Press. doi:10.7312/suga16718/html. ISBN 978-0-231-53745-2.
The Sarashina Diary (更級日記, SarashinaNikki) is a memoir written by the daughter of Sugawara no Takasue, a lady-in-waiting of Heian-period Japan. Her work...
document later on. The SarashinaNikki is an example of an early Japanese memoir, written in the Heian period. A genre of book writing, Nikki Bungaku, emerged...
Takasue no Musume’s SarashinaNikki, and Fujiwara no Nagako’s Sanuki no Suke no Nikki. Although there remains debate as to whether the nikki bungaku genre,...
Xueqin, Dream of the Red Chamber Zhuangzi Ki no Tsurayuki, Tosa Nikki Unknown, SarashinaNikki H. G. Wells, The War of the Worlds Peter Ackroyd, English Music...
tale was finished in its present form by 1021, when the author of the SarashinaNikki wrote a diary entry about her joy at acquiring a complete copy of the...
Murasaki's diary with Izumi Shikibu's (The Izumi Shikibu nikki) and with the Sarashinanikki. Their translation had an introduction by Amy Lowell. Richard...
Takasue's daughter (c.1008 – after 1059) – a female writer known for SarashinaNikki Aristocratic families (Takatsuji, Gojō, Higashibōjō, Karahashi, Kiyooka...
of Genji Izumi Shikibu (c. 976 – c. 1027): Lady Sarashina (c. 1008 – c. 1059): author of SarashinaNikki Saigyō Hōshi (1118–1190) The Tale of the Heike...
A page of calligraphy of a work called the Sarashinanikki (a travel diary by Sugawara no Takasue no musume that Fujiwara no Teika copied in his later...
for the modern Shibuya district. The royal Lady Sarashima, wrote in SarashinaNikki about moving from Kyoto (Japan's then-capital) to a northwest province...
during this period was Sugawara no Takasue's daughter, the author of SarashinaNikki. In the early Kamakura period, Sugawara no Tamenaga (1158-1246) rose...
Encounter, Vol. 6 no. 5, 1956 As I Crossed a Bridge of Dreams, by SarashinaNikki, The Dial Press, 1971 The Pillow Book of Sei Shōnagon, Oxford University...
personal secretary, Minamoto Ienaga, kept a diary (the Minamoto Ienaga nikki) which eulogistically concerned itself with Go-Toba's poetic activities...
Wakan rōeishū 1017 - Gonki a diary by Fujiwara no Yukinari 1020 – SarashinaNikki by Takasue's daughter 1021 - Midō Kanpakuki the diary of Fujiwara no...
resembled Kaoru more than Genji, for example the author of the SarashinaNikki (Sarashina diary), seeing him as her ideal. Another example of female Heian...
slight respect to someone (by means of passive mood): 母の悲(かな)しがらるること (Tosa Nikki) translation: the thing that make the mother (author's wife) sad (i.e. representing...
Lady Murasaki with that of Izumi Shikibu (The Izumi Shikibu nikki) and of the Sarashinanikki. Their translation had an introduction by Amy Lowell. A more...