Nahuatl honorifics refers to the set of linguistic elements and morphological systems found in the Nahuatl group of related languages and dialects, that are used to mark degrees of respect and relative social standing and distance for the speaker and subject(s) of discourse. These systems of honorific or reverential address, have been noted for both the 16th-century contact-era recorded form (Classical Nahuatl) and its living modern-day descendant Nahuatl dialects and speech communities. The system of honorifics observed for Nahuatl languages is a highly complex one, employing both free and bound morphemes that may attach to nouns, verbs, postpositions and other grammatical elements, providing a gradation of reverential address options whose use is governed by cultural and social norms within the Nahuatl speech community. Linguists have identified at least four distinct levels of honorific address within and among Nahuatl languages and dialects.
The four levels of honor or reverence include an “intimate” or “subordinate”
Level I, a “neutral,” “distant” or “first respect”
Level II, a “reverential”
Level III, and finally, the sacred, “ultra-reverential” compadrazgo
Level IV used in religious contexts.
Compadres, or godparents, who are established as kin through religious ritual, are the only members of the community to whom this highest level of reverence is applied. The morphemes used to express these four levels of honor are a linguistic manifestation of the social structure and politeness strategies of Nahuatl culture. Factors such as age, kinship, occupation, fluency in Nahuatl, and the cultural value of compadrazgo are primary in determining the level of reverence one merits. The four levels of honor are supported by a framework of cultural, and especially religious, beliefs and values. Honorific usage also varies slightly among the dialects, a variation closely tied to socioeconomic status, respect for tradition, indigenous solidarity, and a region’s degree of contact with other speech communities.
and 24 Related for: Nahuatl honorifics information
Nahuatlhonorifics refers to the set of linguistic elements and morphological systems found in the Nahuatl group of related languages and dialects, that...
Korean honorifics List of Latin honorifics Malay styles and titles Nahuatlhonorifics Russian forms of addressing Sinhala honorifics Slavic honorifics Tamil...
Nahuatl (English: /ˈnɑːwɑːtəl/ NAH-wah-təl; Nahuatl pronunciation: [ˈnaːwat͡ɬ] ), Aztec, or Mexicano is a language or, by some definitions, a group of...
“Nahuatlhonorifics”. International Journal of American Linguistics 14:236-39. Pittman, Richard S. 1954. A grammar of Tetelcingo (Morelos) Nahuatl. Language...
Tonantzin (Classical Nahuatl: Tonāntzin [toˈnáːn.tsin]) is a Nahuatl title composed of to- "our" + nān "mother" + -tzin "(honorific suffix)". When addressing...
The grammar of Classical Nahuatl is agglutinative, head-marking, and makes extensive use of compounding, noun incorporation and derivation. That is, it...
Quetzalcoatl (/ˌkɛtsəlkoʊˈætəl/) (Nahuatl: "Feathered Serpent") is a deity in Aztec culture and literature. Among the Aztecs, he was related to wind,...
Techotlalatzin (or Techotlala, removing the Classical Nahuatlhonorific -tzin) was the ruler (tlatoani) of the pre-Columbian Mesoamerican city-state of...
Nahua called her Malintzin, derived from Malina, a Nahuatl rendering of her Spanish name, and the honorific suffix -tzin. According to historian Camilla Townsend...
Mexico. Particularly important to the Spanish success was a multilingual (Nahuatl, a Maya dialect, and Spanish) Nahua-speaking woman enslaved by the Mayas...
Korean. For phonetics and phonology, see Korean phonology. See also Korean honorifics, which play a large role in the grammar. This article uses a form of Yale...
Aztec Empire Xicotencatl II Xicotencatl the Elder The Nahuatl name is often used in the honorific form as Maxixcatzin. Diaz, B., 1963, The Conquest of...
Mexicayotl (Nahuatl word meaning "Essence of the Mexican", "Mexicanity"; Spanish: Mexicanidad; see -yotl) is a movement reviving the indigenous religion...
'using hammers' is plausible and understandable, but not common in use.) Nahuatl uses the suffix -tica to indicate the instrumental case. For example, in...
Zaca is probably derived from Nahuatl zacatl, meaning "grass"; -tzin is an honorific or reverential suffix. Huehue is Nahuatl for "the elder", literally...
Two other words for the same in common use, nanay and tatay, came from Nahuatl by way of Spanish. Owing to contact with Spanish and English, mamá, papá...
well as Nahuatl. The Otomi often translated names of places or rulers into Otomi rather than using the Nahuatl names. For example, the Nahuatl place name...
Academia Española (Spanish Royal Academy) claims that Paliacate comes from Nahuatl pal 'colour' and yacatl 'nose'. paria — pariah, outcast from Tamil paraiyan...
), <name> Öğretmen (teacher)). Such honorifics are used both in formal and informal situations. A newer honorific is Sayın, which precedes the surname...
the similarities with the construct state are coincidental. Classical Nahuatl grammar distinguished a non-possessed form in nouns (suffixed with -tl...
was transformed into the act of accession to the head of state. Other honorifics used by the Roman emperors have also come to be synonyms for Emperor:...
this case qui- "him/her/it") Causativity is often used in honorific speech in Classical Nahuatl, and rather than simply "doing," the honored person "causes...
Spanish, English, Arabic, Persian, Sanskrit, Malay, Chinese, Japanese, and Nahuatl. Filipino is an official language of education, but less important than...
occasions where they are applied to a woman, they appear to be used as honorifics for female royalty. Titled elites were often associated with particular...