Global Information Lookup Global Information

Xuastvanift information


Xuastvanift
TranslatorsVasily Radlov (German),
Jes Peter Asmussen (English)
LanguageUyghur language
GenrePrayer-repentance
Published~1000 (Uyghur)
Published in English
1965
Pages6

Xuastvanift is a manichaean text written in the Uyghur language containing a prayer of repentance.[1] The text is important for understanding the lives of Manichaean communities in the East and confirms many concepts found in other Manichaean, Christian, and Muslim writings. The name Xuastvanift comes from Uyghur and means "confession" or "repentance". This text was widely used by Uyghur Manichaeans and has been preserved in many manuscripts and fragments.[1]

It was translated to English by Jes Peter Asmussen in 1965[1][2]

It had a possible influence on Buddhist texts of the time.[3]

  1. ^ a b c Asmussen (1965-12-01), "Xuastvanift: Studies in Manichaeism", Xuastvanift, Brill, ISBN 978-90-04-66401-2, retrieved 2023-10-31
  2. ^ "ASMUSSEN, Jes Peter – Encyclopaedia Iranica". 2023-08-07. Archived from the original on 2023-08-07. Retrieved 2023-11-08.
  3. ^ Scott, David (1995). "Buddhist Responses to Manichaeism: Mahāyāna Reaffirmation of the "Middle Path"?". History of Religions. 35 (2): 148–162. ISSN 0018-2710. JSTOR 1062694.

and 2 Related for: Xuastvanift information

Request time (Page generated in 0.5272 seconds.)

Xuastvanift

Last Update:

Xuastvanift is a manichaean text written in the Uyghur language containing a prayer of repentance. The text is important for understanding the lives of...

Word Count : 900

Mar Adda

Last Update:

Klima, Manis Zeit und Leben, Prague, 1962, pp. 498–99. J. P. Asmussen, Xuāstvānīft, Copenhagen, 1965, p. 21. W. Sundermann, Mitteliranische manichäische...

Word Count : 407

PDF Search Engine © AllGlobal.net