Global Information Lookup Global Information

Taga za Yug information


The original of the poem.

Taga za Yug (Originally spelled in non-standardized Bulgarian orthography: Тѫга за югъ, Bulgarian: Тъга за юг, Macedonian: Т'га за југ,[1] in English "Longing for the South") was a poem by the Bulgarian National Revival poet Konstantin Miladinov.[2][3][4][5] It is a patriotic-reflexive song in which the author, who lives in Moscow, expresses his homesickness for his homeland.[6] By the end of the 1850s, Bulgarian poets as Miladinov started to write lyric poetry in vernacular.[7] This poem was written in the Struga dialect.[8]

  1. ^ The absence of yer leads to an apostrophe often being used in Macedonian to print texts composed in the language varieties that use the corresponding vowel, such as this poem. For more see: Dontchev Daskalov, Roumen; Marinov, Tchavdar (2013), Entangled Histories of the Balkans: Volume One: National Ideologies and Language Policies, Balkan Studies Library, BRILL, pp. 453–456, ISBN 978-9004250765
  2. ^ "The struggle over the historical legacy of the name “Macedonia” was already under way in the nineteenth century, as the Greeks contested its appropriation by the Slavs. This is reflected in a letter from Konstantin Miladinov, who published Bulgarian folk songs from Macedonia, to Georgi Rakovski, dated 31 January 1861: On my order form I have called Macedonia “Western Bulgaria”, as it should be called, because the Greeks in Vienna are ordering us around like sheep. They want Macedonia to be Greek territory and still do not realize that it cannot be Greek. But what are we to do with the more than two million Bulgarians there? Shall the Bulgarians still be sheep and a few Greeks the shepherds? Those days are gone and the Greeks shall be left with no more than their sweet dream. I believe the songs will be distributed among the Bulgarians, and have therefore set a low price for them." For more see: Spyridon Sfetas, The image of the Greeks in the work of the Bulgarian revolutionary and intellectual Georgi Rakovski. Balkan Studies, [S.l.], v. 42, n. 1, pp. 105–106, Jan. 2001. ISSN 2241-1674.
  3. ^ "It would be impossible to write a study of the Bulgarian national movement of the early nineteenth century without mentioning the Macedonians that participated in it. Leading figures, like the brothers Miladinov were born in the area which is now known as the (Former Yugoslav) Republic of Macedonia. Although Macedonian intellectuals from this period are often claimed as the founders of the Macedonian national movement, I have chosen to include them also in my analysis of the Bulgarian national movement. They declared themselves Bulgarian, and they were active in the Bulgarian public sphere. A clear illustration for this is that the brothers Miladinov included in their collection of folk songs contributions from their native Macedonia as well as contributions from throughout the Bulgarian lands and named their collection Bulgarian Folk Songs." For more see: Sampimon, J. (2006). Becoming Bulgarian: the articulation of Bulgarian identity in the nineteenth century in its international context: an intellectual history, University of Amsterdam, Pegasus, ISBN 9061433118, pp 22–23.
  4. ^ "Konstantin Miladinov suggested that Macedonia should be called “Western Bulgaria”. Obviously, he was aware that the classical designation was received via Greek schooling and culture. As the Macedonian historian Taskovski claims, the Macedonian Slavs initially rejected the Macedonian designation as Greek." For more see: Tchavdar Marinov, Famous Macedonia, the Land of Alexander: Macedonian identity at the crossroads of Greek, Bulgarian and Serbian nationalism, p. 285; in Entangled Histories of the Balkans - Volume One: National Ideologies and Language Policies with Roumen Daskalov and Tchavdar Marinov as ed., BRILL, 2013, ISBN 900425076X, pp. 273-330.
  5. ^ "Dimitar Miladinov's most famous literary achievement was the publishing of a large collection of Bulgarian folk songs in Zagreb in 1861 under the title Bulgarian Folk Songs. He published the volume with his brother Konstantin (1830-1862) and even though most of the songs were from Macedonia, the authors disliked this term as too Hellenic and preferred to refer to Macedonia as the "Western Bulgarian lands"." For more see: Chris Kostov, Contested Ethnic Identity: The Case of Macedonian Immigrants in Toronto, Peter Lang, 2010, ISBN 3034301960, p. 72.
  6. ^ Bogdanoska, Biljana (2008). За матуранти македонски јазик и литература [Macedonian language and literature for students] (in Macedonian). Skopje: Bomat Grafiks.
  7. ^ Neubauer, John, Inna Peleva and Mihály Szegedy-Maszák. (2007) “General introduction”; p. 15; in History of the Literary Cultures of East-Central Europe, Volume III: The making and remaking of literary institutions. John Benjamins Publishing, ISBN 9027292353, pp. 1–38
  8. ^ Cite error: The named reference shea was invoked but never defined (see the help page).

and 2 Related for: Taga za Yug information

Request time (Page generated in 0.7644 seconds.)

Taga za Yug

Last Update:

Taga za Yug (Originally spelled in non-standardized Bulgarian orthography: Тѫга за югъ, Bulgarian: Тъга за юг, Macedonian: Т'га за југ, in English "Longing...

Word Count : 1641

Miladinov brothers

Last Update:

this collection too. Konstantin Miladinov is also famous for his poem Taga za Yug (Grief for the South) which he wrote during his stay in Russia. In North...

Word Count : 3780

PDF Search Engine © AllGlobal.net