Recuyell of the Historyes of Troye or Recueil des Histoires de Troye (1464) is a translation by William Caxton of a French courtly romance written by Raoul Lefèvre, chaplain to Philip III, Duke of Burgundy. It was the first book printed in the English language.
Recuyell (recueil in Modern French) simply means "collection" in English. Hence, the work in Modern English would read "A Collection of the Histories of Troy". Caxton's translations and sometimes his titles incorporated words from other European languages.[1]
Caxton, probably with the assistance of Colard Mansion and Johann Veldener, printed his translation in 1473 or 1474[2] (traditionally "ca. 1475") in Bruges.[3] Just 18 copies still exist, and when the Duke of Northumberland sold one in 2014, it fetched more than £1 million.[4]
A presentation copy of the first edition with a specially made engraving showing Caxton presenting the book to Margaret of York is now in the Huntington Library, California, having previously been in the collections of the Duke of Roxburghe and the Duke of Devonshire. This royal "patronage" may have been more a form of advertising than a representation of traditional medieval patronage relationships.[5]
The English translation forms the source for the late Tudor morality play Horestes (1567).[6]
^Marquez, Miguel Fuster (1991). "Aspects of vocabulary building in Caxton'sRecuyell of the Historyes of troy". English Studies. 72 (4): 328–349. doi:10.1080/00138389108598759.
^Recuyell of the Historyes of Troye. Copac. Retrieved 9 July 2010.
^E. Gordon Duff, The Printers, Stationers, and Bookbinders of Westminster and London from 1476 to 1535, New York: Arno Press, 1977, p. 6.
^"First printed book in English sold for over £1m", 17 July 2014, BBC
^See Rutter, Russell (1987). "William Caxton and Literary Patronage". Studies in Philology. 84 (4): 440–470.
^Farnham (1936), p. 259 and Bevington (1962), p. 179
and 26 Related for: Recuyell of the Historyes of Troye information
English, the first being RecuyelloftheHistoryesofTroye, also by Caxton. It was based on a book by Jacobus de Cessolis. The book is an "allegory of fixed...
singer-songwriter and actor RecuyelloftheHistoryesofTroye, 15th century French book by Raoul Lefèvre The Seege ofTroye, Middle English poem This page...
version ofthe tale, Troilus and Criseyde, but also John Lydgate's Troy Book and Caxton's translation oftheRecuyelloftheHistoryesofTroye. The two storylines...
readers of English only in medieval epic retellings such as Caxton's RecuyelloftheHistoryesofTroye. Jonson was also an important innovator in the specialised...
European languages, such as the first printed English book, the 1473 RecuyelloftheHistoryesofTroye. Other accounts read in the Middle Ages were antique...
1412–20. RecuyelloftheHistoryesofTroye, published in 1474, the first printed book to be published in English, containing Caxton's translation of Raoul...
nearly 2,228 years of Roman civilization since the legendary Founding of Rome in 753 BC. RecuyelloftheHistoryesofTroye is the first book to be printed...
nearly 2,228 years of Roman civilization since the legendary Founding of Rome in 753 BC. RecuyelloftheHistoryesofTroye is the first book to be printed...
The global spread ofthe printing press began with the invention ofthe printing press with movable type by Johannes Gutenberg in Mainz, Germany c. 1439...
in return for peace and agrees to ransom Margaret of Anjou. RecuyelloftheHistoryesofTroye is the first book to be printed in English, by William Caxton...
(1864–1959). 1475: First book printed in the English language, RecuyelloftheHistoryesofTroye, by William Caxton (c. 1422–c. 1491); eighteen copies survive...
William Caxton, who wrote the first printed work in the English language, RecuyelloftheHistoryesofTroye. No patron or ruler ofthe 15th century Europe...
the first books printed in English (RecuyelloftheHistoryesofTroye) and French came. He moved to the Burg, the commercial heart of Bruges at the time...
Caxton's translation of the French romance RecuyelloftheHistoryesofTroye (translated in 1475). Consequently, the play's theme and dramatic structure are...
Caxton's own translation ofRecuyelloftheHistoryesofTroye, was printed abroad in 1473, to be followed by the establishment ofthe first printing press...
Voragine. TheRecuyelloftheHistoryesofTroye, Raoul Lefèvre; trans. William Caxton; ed. H. Halliday Sparling. Biblia Innocentium, J. W. Mackail. The History...
the legends of King Arthur and his Knights (1471-1483) RecuyelloftheHistoryesofTroye, copy of William Caxton's first printed book and the first book...
in his translation of Raoul Lefèvre, RecuyelloftheHistoryesofTroye, "Antenorides" was also the name of one ofthe six gates of Troy, named after Antenor...