Global Information Lookup Global Information

Mulian Rescues His Mother information


Mulian Rescues His Mother
Mulian and his mother Madame Liu (19th century)
Traditional Chinese《目連救母》
Simplified Chinese《目连救母》
Literal meaningMoggallāna Rescues His Mother

Mulian Rescues His Mother or Mulian Saves His Mother From Hell is a popular Chinese Buddhist tale first attested in a Dunhuang manuscript dating to the early 9th century CE.[1] It is an elaboration of the canonical Yulanpen Sutra which was translated from Indic sources by Dharmarakṣa sometime between 265 and 311 CE.[2] Maudgalyayana (Pali: Moggallāna), whose abbreviated Chinese transliteration is Mulian,[3] seeks the help of the Buddha to rescue his mother, who has been reborn in the preta world (in canonical sutra) or in the Avici Hell (in elaborated tale), the karmic retribution for her transgressions. Mulian cannot rescue her by his individual effort, however, but is instructed by the Buddha to offer food and gifts to monks and monasteries on the fifteenth day of the seventh lunar month, which established the Ghost Festival (Chinese: 鬼節; pinyin: guǐjié). While Mulian's devotion to his mother reassured East Asians that Buddhism did not undermine the Confucian value of filial piety and helped to make Buddhism into a Chinese religion, it also reflected strong undercurrents of filial piety that existed throughout Indian Buddhism as evidenced through its canonical texts and epigraphical remains.[4]

The story developed many variations and appeared in many forms. Tang dynasty texts discovered early in the twentieth century at Dunhuang in Gansu revealed rich stories in the form of chuanqi ('transmissions of the strange') or bianwen ('transformation tales'). Mulian and his mother appeared onstage in operas, especially folk-opera, and have been the subject of films and television series. The story became a standard part of Buddhist funeral services, especially in the countryside, until the end of the twentieth century. The legend spread quickly to other parts of East Asia, and was one of the earliest to be written down in the literature of Korea, Vietnam, and Japan.[5]

Another canonical version similar to the Yulanpen Sutra, has Sāriputta as the chief protagonist and is recorded in the Theravāda Petavatthu. It is the basis of the custom of offering foods to the hungry ghosts and the Ghost Festival in the cultures of Cambodia, Sri Lanka, Thailand and Laos.[6]

  1. ^ Teiser p 44. "The manuscript of The Transformation Text on Mulien Saving His Mother, for instance, may be dated only to around the year 800, while the storytelling traditions preserved in it probably extend back at least a few centuries before that.
  2. ^ Karashima Seishi (March 2013). "The Meaning of Yulanpen 盂蘭盆 "Rice Bowl" On Pravāraṇā Day" (PDF). Annual Report of the International Research Institute F<or Advance Buddhology at Soka University for the Academic Year 2012. XVI: 289,301,302. p.302 -Although this sutra has often been regarded as apocryphal [Japanese version has in recent times], the contents and ideas in it are well rooted in India as we have seen above. In addition to that, the vocabulary and usage of Chinese words are more archaic, compared with Kumārajīva's corpus (401–413 CE), while they resemble greatly the translations by Dharmarakṣa (fl. 265?–311 CE). Moreover, the transliteration 鉢和羅 (EH pat γwa la > MC pwât γwâ lâ} of Skt. pravāra(ṇā), which only occurs in this sutra and its adaptation, i.e. the Baoen Fengpen jing 報恩奉盆經 (T. 16, no. 686, 780a20), indicates clearly that this sutra is not apocryphal but a genuine translation, because only somebody who knew the original Indian form was able to transliterate it thus correctly into Chinese. In conclusion, I assume [<-missing in Japanese version] that this sutra is not apocryphal, but a translation from an Indian text translated by Dharmarakṣa or somebody else in pre-Kumārajīva times [Japanese version has 3rd to 4th century CE]. [c.f. p 189 for equivalent in Japanese version] Also c.f. p 301 for derivation of Yulan from Middle Indic (Gandhari) *olana.
  3. ^ Mulian is the preferred Chinese transliteration for Maudgalyayana. We also see Mujianlian and Damujianlian.
  4. ^ Guang Xing (2016). "The Teaching and Practice of Filial Piety In Buddhism". Journal of Law and Religion. 31 (2): 212–226. doi:10.1017/jlr.2016.20. summary : Numerous early sutras or suttas talk about filial piety e.g. Katanna Sutta, Dighajanu Sutta, Sabrahma Sutta, Samyuktaratnapitaka Sutra, Mahayanna Sutta, Sigalovada Sutta, Vatapada Sutta, Matuposaka Sutta, Samyuktagama Sutra no. 506, Sama Jataka, Syama Jataka (represented on relief in Sanchi Stupa, Gandhara reliefs, Ajanta Caves c.f. pp 220–221)
  5. ^ Teiser (1988), pp. 8–9.
  6. ^ How Did Moggallana and Sariputta Rescue their Mothers from the Hungry Ghost Realm?

and 14 Related for: Mulian Rescues His Mother information

Request time (Page generated in 0.812 seconds.)

Mulian Rescues His Mother

Last Update:

Mulian Rescues His Mother or Mulian Saves His Mother From Hell is a popular Chinese Buddhist tale first attested in a Dunhuang manuscript dating to the...

Word Count : 3839

Huangshan City

Last Update:

Zhizhen [zh] (鄭之珍; 1518–1595), a native of Qimen County, wrote the opera Mulian Rescues His Mother According to local legend, Zheng was blind when he wrote the opera...

Word Count : 1449

Theatre of China

Last Update:

Song dramas. Buddhist stories such as Mulian Rescues His Mother became themes in plays, and the one on Mulian was the first Chinese drama of great length...

Word Count : 4212

Bianwen

Last Update:

in the Dunhuang bianwen manuscripts. Popular stories include Mulian Rescues His Mother, which originated in India but was made into a Chinese legend...

Word Count : 1141

Wanli Emperor

Last Update:

Wanli era was Zheng Zhizhen, who adapted the popular story Mulian Rescues His Mother (Mulian jiu mu xing xiao xi wen) into a theatrical form. Of Shen Jing's...

Word Count : 24919

History of religion in China

Last Update:

influence on Chinese culture. For example, the 3rd century parable Mulian Rescues His Mother adapts a Buddhist fable to show Confucian values of filial piety...

Word Count : 8295

Diyu

Last Update:

the Buddha's disciples and the protagonist of the Chinese tale Mulian Rescues His Mother Meng Po, a deity who serves souls a potion that makes them forget...

Word Count : 1891

Transfer of merit

Last Update:

offerings to the Saṅgha became widely known through the story of Mulian Rescues His Mother. The yearly festival which refers to this story is widely celebrated...

Word Count : 5567

History of Chinese Buddhism

Last Update:

combining prose and poetry. Popular legends in this style included Mulian Rescues His Mother, in which a monk descends into hell in a show of filial piety...

Word Count : 10972

Yulanpen Sutra

Last Update:

in Buddhism Petavatthu Transfer of merit Zhong Yuan Festival Mulian Rescues His Mother, a Chinese legend concerning Maudgalyayana Both Taisho 685 and...

Word Count : 1933

Baojuan

Last Update:

of the Immortal Maiden Equal to Heaven The Precious Scroll of Mulian Rescuing his Mother in Three Rebirths Berezkin, Rostislav (2013). "The Transformation...

Word Count : 638

Petavatthu

Last Update:

story separately became a Chinese legend or folk tale known as "Mulian Rescues His Mother". "Stories of the departed", tr Henry S. Gehman, in Minor Anthologies...

Word Count : 580

Maudgalyayana

Last Update:

story developed a new emphasis. There Maudgalyāyana was known as "Mulian", and his story was taught in a mixture of religious instruction and entertainment...

Word Count : 8796

Ivy Ling Po

Last Update:

Ho – 18 October 1977 (R on LD & VCD ; OUT OF PRINT) A Rescue From Hades (Mulian Saves His Mother) – release date unknown 15 Female Warriors of the Sa Family...

Word Count : 3495

PDF Search Engine © AllGlobal.net