This biography of a living person needs additional citations for verification. Please help by adding reliable sources. Contentious material about living persons that is unsourced or poorly sourced must be removed immediately from the article and its talk page, especially if potentially libelous. Find sources: "Ina Rilke" – news · newspapers · books · scholar · JSTOR(February 2021) (Learn how and when to remove this message)
Mozambique-born translator
Ina Rilke is a Mozambique-born translator who specializes in translating Dutch literature and French literature into English.
Born in Mozambique, she went to school in Porto in Portugal, attending Oporto British School.[1] She studied translation at the University of Amsterdam, where she later taught.
Writers she has translated include Hafid Bouazza, Louis Couperus, Hella Haasse, W. F. Hermans, Arthur Japin, Erwin Mortier, Multatuli, Cees Nooteboom, Connie Palmen, Pierre Péju and Dai Sijie. Rilke has won the Vondel Prize, the Scott Moncrieff Prize and the Flemish Culture Prize.[2] She has also been nominated for the Best Translated Book Award, the Oxford-Weidenfeld Translation Prize, the Independent Foreign Fiction Prize, and the IMPAC Book Award.[3]
^"About the translator", Ina Rilke website.
^"Translation from Life: A Flemish Cultural Award for Ina Rilke", Ons Erfdeel, 3 February 2009.
InaRilke is a Mozambique-born translator who specializes in translating Dutch literature and French literature into English. Born in Mozambique, she...
published in the United States as The Friendship (2000), translated by InaRilke. It is the story of the lifelong friendship of two girls with completely...
The English translation of Balzac and the Little Chinese Seamstress by InaRilke was published by the company in 2001 Knopf and has been praised for its...
Gibbs, Jonathan (8 July 2011). "The Foxes Come at Night, By Cees Nooteboom, trans. InaRilke". The Independent. Retrieved 7 January 2024. De Bezige Bij...
Havelaar, or, the coffee auctions of the Dutch Trading Company. Transl. by InaRilke and David McKay. New York : New York Review Books. ISBN 978-1-68137-262-4...
Hunter) Dai Sijie, Balzac and the Little Chinese Seamstress (French, InaRilke) Andrey Kurkov, Death and the Penguin (Russian, George Bird) Hanan al-Shaykh...
translated into English twice, in 1962 by Roy Edwards, and again in 2007 by InaRilke. It was adapted into the 1963 film Like Two Drops of Water, directed by...
Norwegian and into Urdu. After the publication of the translation by InaRilke, the book was reviewed in The Scotsman in 2010: "Couperus is a fine, driving...
straightforward, justifying his reputation as a champion of unadorned style. InaRilke's translation is fluent and finds clever solutions to tough challenges...
A Way in the World Shortlist Cees Nooteboom (translated from Dutch by InaRilke) The Following Story Shortlist José Saramago (translated from Portuguese...
Untouched House (2018). In 2006, the novel Beyond Sleep (translated by InaRilke) was published. The story is about a geological expedition in the north...
Author Arthur Japin Original title De zwarte met het witte hart Translator InaRilke Language Dutch Genre Historical novel Publisher Arbeiderspers (Netherlands)...
Heren van de thee – The Lords of Tea (1992); translated into English by InaRilke as The Tea Lords, 2010. Een handvol achtergrond, 'Parang Sawat' - A Handful...
received the De gouden Uil prize. It has been translated into English by InaRilke. Boogaard is also the founder of the Mot & van den Boogaard gallery for...
Author Cees Nooteboom Original title De omweg naar Santiago Translator InaRilke Country Netherlands Language Dutch Publisher Uitgeverij Atlas Publication...
Linda Asher for Ignorance by Milan Kundera (Faber and Faber) 2002 Winner: InaRilke for Balzac and the Little Chinese Seamstress by Dai Sijie (Chatto & Windus)...
Darkroom of Damocles by Willem Frederik Hermans, translated from Dutch by InaRilke. (Overlook) Yalo by Elias Khoury, translated from Arabic by Peter Theroux...
Author Cees Nooteboom Original title Het volgende verhaal Translator InaRilke Country Netherlands Language Dutch Publisher De Arbeiderspers Publication...
Heren van de Thee; (The Lords of Tea (1992) translated into English by InaRilke as The Tea Lords, 2010.) Brouwers: Bezonken rood; Rudy Kousbroek: Het...
Colmer for The Misfortunates by Dimitri Verhulst (Portobello) Commended: InaRilke for The Black Lake by Hella S. Haasse (Portobello) Commended: Johanna...
influential poets such Ina Seidel, Hans Carossa, Ludwig Derleth and Rainer Maria Rilke. She began a correspondence with Rilke, who became a major supporter...
numerous churches in Tuscany), Charles Aymonino, Mario Ridolfi and others (INA-Casa neighbourhoods) was followed by the Neoliberty style (seen in earlier...
Der Eingang zur Bühne (Once In Vienna) 1921: Die Tänze der Ina Raffay (The Dances of Ina Raffay), republished as Kein Platz für Tränen in 1982 1922:...