Helen Dellenbaugh Tretbar[1] (May 16, 1835 – April 3, 1902)[2] was an American author,[3][4] librettist, and translator[5] who edited The Etude magazine in the late 1880s[6] and was fluent in French, German, and Italian.[7]
^Tretbar, Helen. "ancestry.com". Retrieved 5 June 2021.
^Cite error: The named reference :1 was invoked but never defined (see the help page).
^Cohen, Aaron I. (1987). International encyclopedia of women composers (Second edition, revised and enlarged ed.). New York. ISBN 0-9617485-2-4. OCLC 16714846.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
^Hixon, Donald L. (1993). Women in music : an encyclopedic biobibliography. Don A. Hennessee (2nd ed.). Metuchen, N.J.: Scarecrow Press. ISBN 0-8108-2769-7. OCLC 28889156.
^Elson, Louis Charles (1904). The History of American Music. Macmillan.
^Tretbar, Helen (1890). "The Etude Magazine". Retrieved 5 June 2021.
^Herringshaw, Thomas William (1904). Herringshaw's Encyclopedia of American Biography of the Nineteenth Century: Accurate and Succinct Biographies of Famous Men and Women in All Walks of Life who are Or Have Been the Acknowledged Leaders of Life and Thought of the United States Since Its Formation ... American Publishers' Association.
Helen Dellenbaugh Tretbar (May 16, 1835 – April 3, 1902) was an American author, librettist, and translator who edited The Etude magazine in the late...
music, of all performer ability levels, totaling over 10,000 works. HelenTretbar edited the magazine in the late 1880s. James Francis Cooke, editor-in-chief...
Ehlert (HelenTretbar, translator), From the Tone World. A Series of Essays by Louis Ehlert, Translated from the German by Helen D. Tretbar. New York:...
publishers. Several of his songs were translated from German to English by HelenTretbar. Later in life he virtually retired from the concert platform and devoted...
(Gustave Chouquet) Bonne nuit! (Camille Distel; translated into English by HelenTretbar) Ce que disent les cloches (Jean de la Vingtrie) C'est l'amour (Victor...
(Op. 66)). At least one of his songs was translated into English by HelenTretbar. However, the only piece of his that appears in the modern-day repertoire...
and director Nicole C. Lee, 1994, lawyer Elizabeth Swados, playwright HelenTretbar, author and editor Tara Vanderveer, basketball coach Nan Watson, artist...
Ballad of Trees and the Master", and wrote a number of hymns as well. HelenTretbar translated at least one of his songs ("Ho! Fill Me a Flagon!") into...
place in the popular repertory. Several were translated into English by HelenTretbar. Due to their simple and melodic style some of Abt's songs, such as...
Scherer, all of which were published with English translations by HelenTretbar) Five Piano Pieces, op. 75 (including Ave Maria, Valse Gracieuse, Cuban...